Почему животные сбиваются в стаи? | Swarming Up A Storm: Why Animals School And Flock

Американское произношение:

RENEE MONTAGNE:
Animals - fish, birds, mammals, often congregate in huge groups that move together. No one really knows why. But it's long been thought that gathering in these flocks, schools and herds help protect animals from being eaten by predators.
Животные - рыбы, птицы, млекопитающие - часто сбиваются в стаи и передвигаются огромными группами. И никто точно не знает почему. Но уже давно принято считать, что объединение в стада, косяки и стаи помогает животным избежать зубов хищников.
NPR's Nell Greenfieldboyce reports scientists recently tested that idea by essentially getting fish to play a video game.
Наш корреспондент Нелл Гринфилдбойс рассказывает, как учёные недавно решили проверить это и заставили рыб участвовать в видеоигре.
NELL GREENFIELDBOYCE:
The fish who unwittingly played this video game were not the ones being chased but rather the big bad predators. They were bluegill sunfish that researchers caught in a local lake and brought back to a tank in the lab.
Рыбы, которые невольно участвовали в этой видеоигре, как раз и были из разряда крупных, злых хищников, а не их жертв. Зовут этих рыб "синежаберный солнечник". Учёные поймали их в местном озере и посадили в ёмкость в водой в своей лаборатории.
IAIN COUZIN:
And the nice thing about bluegill sunfish is they're generalist predators. They all tend to hunt pretty much anything that's alive in the environment that's smaller than them.
Удобным свойством синежаберного солнечника является его всеядность: он охотится практически за любым живым соседом, который меньше него по размеру.
GREENFIELDBOYCE:
Iain Couzin studies animal behavior at Princeton University. He says these fish are such eager hunters that it turns out they'll even hunt something that isn't real. His team used a computer to create fake prey, little images that were projected onto a thin transparent film inside the fish tank.
Айан Казин изучает поведение животных в Принстонском университете. По его словам, эти рыбы настолько страстные охотники, что готовы гоняться за любой (искусственной) приманкой. Его сотрудники создали такую приманку с помощью компьютера: это были мелкие изображения, которые проецировались на тонкую прозрачную плёнку внутри емкости с рыбами.
COUZIN:
So to us they look like little red dots moving around. To the fish they look very much like little zooplankton, little creatures that live in the water body that move around that we know group together in the natural environment.
Для нас приманка выглядела как круговращение маленьких красных точек. Для рыб это очень похоже на зоопланктон: очень мелких животных, живущих в воде и сбивающихся в массивы-стаи.
GREENFIELDBOYCE:
And animal groups are what Couzin wants to understand.
Именно групповое поведение животных в таких стаях Казин и хочет понять.
COUZIN:
Why do we see the evolution of groups in nature? Why is grouping so ubiquitous?
Почему группы животных прошли такую долгую эволюцию? Почему их можно встретить у самых разных животных?
GREENFIELDBOYCE:
He says there are real questions about how animals evolve to form groups and coordinate their behavior.
Казин считает, что это главные вопросы. Без ответов на них не понять, почему эволюция заставила животных сбиваться в группы и координировать своё поведение.
COUZIN:
And this has actually been almost impossible to address using conventional biological experiments.
И было практически невозможно подойти к решению этих вопросов путём обычных биологических экспериментов.
GREENFIELDBOYCE:
Because it would be very hard to take say, a bird flock and get each one to do different things to see how that might effect their chance of being eaten by a predator.
Потому что было бы очень трудно, скажем, заставить каждую птицу в стае делать что-то своё, чтобы посмотреть, насколько это увеличивает для неё шанс быть съеденной хищником.
GREENFIELDBOYCE:
But he and his colleagues could manipulate the behavior of the computer-generated prey in the fish tank. They programmed each little dot to follow a different set of rules. For example, some dots would cozy up to other dots, others kept their distance. Some would start to travel in the same direction as their neighbors; others, not so much.
Но он с коллегами мог манипулировать поведением "компьютерной" жертвы в ёмкости с рыбами. Каждую точку стаи запрограммировали на разные правила поведения. Например, некоторые точки группировались вокруг других точек, другие держались на расстоянии. Некоторые начинали двигаться в том же направлении, что и их соседи, другие - нет (меньше).
COUZIN:
And then we would ask, which of these strategies is most successful at avoiding being attacked by our real predators?
И затем задавали себе вопрос, какая из этих стратегий наилучшим образом спасает от нападения реальных хищников?
GREENFIELDBOYCE:
They did that by watching to see which dots the live fish went for. The dots that survived tended to be the ones that both stayed close and moved in concert with their neighbors.
Для этого наблюдали, за какими точками начинают гоняться реальные рыбы-хищники. Выживали те точки, которые имели тенденцию и оставаться в группе, и двигаться "в унисон" с соседями.
COUZIN:
And so, forming groups that not only aggregate, but actually move together, allows you to minimize risk of attack from real predators.
То есть формирование групп, движущихся в одном направлении, позволяет минимизировать риск нападения реального хищника.
GREENFIELDBOYCE:
The results were published online by the journal Science.
Результаты опубликованы в интернет-журнале "Science".
Couzin says this is some evidence that group behaviors can evolve as a response to predation. But this experiment is still far from what happens in the real world. He's already developing a new fish video game that's even more life-like. This time they'll see what happens when the bluegill sunfish see virtual prey that can move in 3-D and try to escape.
По словам Казина, это до некоторой степени доказывает, что эволюция группового поведения является ответом на поведение хищников. Но всё же этот эксперимент далёк от того, что происходит в реальном мире. Он уже разрабатывает новую видео-игру с рыбами, ещё больше приближенную к реальности. На сей раз они хотят посмотреть, как поведут себя синежаберные солнечники при виде виртуальных хищников в 3-D, как будут их избегать.
Nell Greenfieldboyce, NPR News.
Это был Нелл Гринфилдбойс, НПР Ньюс.
 
 
животные в стаях на английском языке
bluegill sunfish
Примечание: объединение в стаи приводит также к появлению "коллективного разума", который позволяет делать более адекватные оценки ситуаций. Прочитать об этом можно в разделе "Статьи на английском" в статье "Коллективный разум золотых рыбок и других животных".
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru