Воспоминания детства: девочки-скауты и школа-интернат (Girl Guides and boarding school)

Ruth (England):

When I was younger I was in an organisation called the Guides.
Когда я была моложе, я состояла в организации, которая называлась Guides.
Guides are girls who are between 10 and 14 who get together once a week to do things like have competions and play games and go camping and generally just have fun together. I really enjoyed being in the Guides.
В Guides входят девочки в возрасте от 10 до 14 лет, которые собираются раз в неделю, чтобы участвовать в соревнованиях, играть в игры, ходить в походы и вообще просто веселиться вместе. Мне очень нравилось быть в Guides.
There's a similar organisation called the Scouts for boys although I think these days girls can be Scouts and maybe boys can be Guides - I'm not sure.
Есть похожая организация для мальчиков под названием Scouts (Скауты), хотя я думаю, что в наши дни девочки могут быть скаутами, и, возможно, мальчики могут состоять в Guides – но я не уверена.
Anyway I used to go camping quite a lot with Guides. I remember I went one weekend and it was the same weekend as my birthday and I was going to be 13 that weekend.
Во всяком случае, я часто ходила в походы вместе с девочками из Guides. Я помню, что однажды мы ходили [в поход] на выходные и в эти же выходные у меня был день рождения, и мне тогда должно было исполниться 13.
We had a really good weekend and we cooked different things and we played games and we didn't really get much sleep as you generally don't when you're sleeping in a tent with a lot of people your age you tend to stay up all night.
У нас были очень хорошие выходные, и мы готовили разные блюда, и мы играли в игры, и мы особо не спали, потому что вы обычно не спите, когда всю ночь находитесь в [одной] палатке вместе со многими своими сверстниками.
So on my birthday which was the Sunday, everybody sang Happy Birthday to me and they gave me a cake and they wrote on a card for me and I had a really nice day.
Так вот, в тот мой день рождения, который был в воскресенье, все пели мне Happy Birthday, и мне подарили торт и написали мне [поздравительную] открытку, и у меня был очень хороший день [рождения].
That evening I went home and I was so tired and I started to unpack my things.
В тот вечер я пришла домой очень уставшей и начала распаковывать вещи.
And then the doorbell rang and my friend arrived and then one by one - it was very strange - all of my friends arrived, and what had happened was my parents had organised a surprise birthday party for me!
И тут позвонили в дверь – это приехала моя подруга, а затем ещё одна за другой – это было очень необычно – пришли все мои подруги, и всё это случилось потому, что мои родители организовали для меня вечеринку-сюрприз по случаю дня рождения!
I was so excited but I was also very smelly. I hadn't had a shower for the whole weekend.
Я была в сильном восторге, но от меня очень плохо пахло. Я не принимала душ целые выходные.
We had a great time, we went bowling and it was really a day to remember.
Мы прекрасно провели время, мы ходили в боулинг, и это был весьма запоминающийся день.

once a week

Guides are girls who are between 10 and 14 who get together once a week to do things like have competions and play games and go camping and generally just have fun together.

Once a week - раз в неделю, еженедельно. Примеры:

  • Let's get together here once a week.
    Давайте собираться здесь раз в неделю.
  • She went to the market once a week.
    Она ходит на рынок раз в неделю.

I'm not sure

I'm not sure - я сомневаюсь, я не совсем уверен(а), я не уверен(а). Примеры:

  • I'm not sure even you could perform that miracle alone.
    Я сомневаюсь, что даже ты смог сотворить такое чудо в одиночку.
  • I'm not sure that matters.
    Я не уверена, что это имеет значение.

stay up

When you're sleeping in a tent with a lot of people your age you tend to stay up all night.

Stay up - не спать, засиживаться, не ложиться спать. Примеры:

  • I'll just stay up all night tonight and learn the play.
    Я буду не спать все ночь и учить пьесу.
  • I often stay up all night.
    Я часто не сплю всю ночь.

one by one

And then the doorbell rang and my friend arrived and then one by one - it was very strange - all of my friends arrived.

One by one - один за другим, по одному, поочередно, поодиночке, друг за другом. Примеры:

  • Then they will disconnect, one by one.
    Затем они отключатся, один за другим.
  • We'll take them out one by one.
    Мы сделаем их одного за другим.

smelly

I was also very smelly.

Smelly - вонючий, дурно пахнущий. Примеры:

  • Dirty and smelly, such a country boy.
    Грязный и вонючий, такая деревенщина.
  • We'll eat baguettes and smelly cheese and drink much red wine.
    Мы будем есть багеты и вонючий сыр, и будем пить много красного вина.
 
 
Eli (England):

I've been at boarding school since the age of 8, which is pretty young if you think about it. The reason I went there was because my family were living abroad and they thought it would probably be better for me to go to school in England.
Я росла в школе-интернате (закрытом пансионе) с 8 лет – можно сказать, с раннего детства. Меня отдали туда [так рано] по причине того, что мои родители жили за границей и считали, что мне, по всей видимости, лучше учиться в английской школе.
It was really fun actually. At sort of 8 to 13, my first school, I had a great time. I loved it. I hardly ever missed my parents. We had so much to do.
Вообще-то в интернате было очень интересно и весело. С восьми до тринадцати лет, в начальной школе, жить там мне очень нравилось. Я любила свою школу. И почти никогда не скучала по родителям. У нас вечно было дел по горло.
This school was great. They organized all these things for us to do. Obviously we were there over the weekends. Some of the kids went home at the weekends. Some of the kids went home everyday but us that had to stay over the weekends, we always had like loads of stuff to do.
Это была замечательная школа. Для нас постоянно придумывали разные мероприятия (занятия). Естественно, и на выходные мы оставались там. Лишь некоторые дети уезжали домой по выходным. А некоторые ездили домой каждый день. Но мы, кому некуда было уехать в выходные, никогда не скучали, у нас было множество занятий.
There were rules obviously, but we were given a pretty free hand within the sort of school grounds. We were left to do our own thing. We had our own like common areas. We could bring in our music, we could, it was, you know, it was great.
Естественно, были правила жизни в интернате, но в общем-то нас никто особо не стеснял в пределах территории интерната. Мы делали, что хотели. У нас были своего рода "места сбора". Мы приносили туда свои музыкальные записи, слушали музыку – знаете, всё было замечательно.
And sort of the only bad memory I really have of that is having to say goodbye to my parents all the way in Holland where we lived and I would have to say goodbye to them at the end at the airport and then fly over by myself to England and get picked up by an aunt and taken to school which was, that was the only sort of thing I can remember that was bad about it.
Единственное тяжёлое воспоминание – что с родителями пришлось прощаться в Голландии, где мы тогда жили, я попрощалась с ними в аэропорту и полетела одна в Англию, где меня встретила моя тётя и отвезла в интернат. Это воспоминание – единственное неприятное, оставшееся у меня.
But obviously as you get older, and I moved on to my secondary school, what we call it in England, yeah, I started to like it less and less, obviously as you get older, you sort of get more opinions about things, about people, how people should be, brought up, about the sort of freedom you should be given, especially from the ages of maybe 13 to 16. You're very opinionated and think you know best, but the school I went to was very rules orientated.
Естественно, с возрастом я перешла в среднюю школу (secondary school, как называют её в Англии) – и всё меньше и меньше любила свой интернат. Это понятно: ты стала старше, стала больше понимать, появилось собственное мнение о людях, о том, как надо растить детей, что надо давать им свободу, особенно в возрасте 13 - 16 лет. Становишься упрямой, считаешь, что сама всё понимаешь лучше других, но в нашей школе очень уважались установленные правила.
It was very strict, and yeah, as sort of other people of a similar age to me, started going out, you know to clubs, going out to pubs, and doing what kids normally of that age do, we were stuck at school and had to bed at like quarter past 10 on a Saturday night, which I think for a 17, 18 year old kid is pretty unnatural.
Держали нас строго – да, по сравнению с другими детьми нашего возраста, которые могли выходить в город, там ходили по клубам и пабам – что нормально для подростков. А нас держали взаперти в интернате и даже по субботам спать укладывали в 22.15 – что, наверное, довольно неестественно для тех, кому 17 - 18 лет.
It's not a very sort of, I mean at that age I don't think it's a natural environment for children to be in. When I say children, you're not really a child anymore at that age. You should be learning to, you know, cook for yourself, wash your own clothes, look after yourself, but of course all of this is done for you at school.
Как бы это сказать... в таком возрасте жизнь в интернате не назовёшь "естественной средой обитания" для детей. Я говорю детей, хотя в 17 - 18 лет мы уже не дети. Давно пора начинать учиться готовить для себя, стирать свою одежду, ухаживать за собой – но всё это за тебя делает персонал интерната.
However, I have to say now, now that I'm living in a different country at the moment. I'm living in Japan away from all my friends, away from my family, and it really isn't a problem for me at all. I sort of just slipped into life here very easily cause I'm so used to living alone.
И всё же должна сказать, что сейчас, когда я живу в другой стране, в Японии, вдали от всех своих друзей и родных – мне это совсем нетрудно. Я легко и без проблем приспособилась к здешней жизни потому, что давно уже привыкла жить без родных (одна).

over the weekend

Obviously we were there over the weekends.

Over the weekend - на выходных, в выходные дни, на выходные дни, в субботу и воскресенье. Примеры:

  • We want to relax over the weekend.
    Мы хотим отдохнуть на выходных.
  • I had business in Vegas over the weekend.
    У меня были дела в Вегасе в выходные дни.

at the weekend

Some of the kids went home at the weekends.

At the weekend - в выходные, на выходные, в конце недели, на выходных, в выходные дни, по выходным, в эти выходные. Примеры:

  • Will you come down at the weekend?
    Вы приедете на выходные?
  • I'll join you at the weekend.
    Я присоединюсь к вам в конце недели.

move on

I moved on to my secondary school.

Move on - продолжить, двигаться вперёд, идти вперёд, проходить дальше, перейти, двигаться дальше, идти дальше. Примеры:

  • Maybe it's time to move on.
    Возможно, пришло время двигаться дальше.
  • I think he is ready to move on.
    Я думаю, он готов продолжить.

opinionated

You're very opinionated and think you know best.

Opinionated - упрямый, самоуверенный, своевольный. Примеры:

  • He's prickly, he's opinionated, and he's smart.
    Он колкий, он самоуверенный и умный.
  • He was opinionated and hardheaded even then.
    Он уже тогда был самоуверенным и упрямым.

look after yourself

You should be learning to, you know, cook for yourself, wash your own clothes, look after yourself.

Look after yourself - заботиться о себе, следить за собой. Примеры:

  • You are big enough to look after yourself.
    Ты достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
  • And you could look after yourself better.
    А ты могла бы лучше следить за собой.
 
 

Комментарии 

 
0 #2 Yunona 23.03.2020 18:46
So interesting! Gratitude you! See you! Break a leg!
Цитировать
 
 
+1 #1 ирина 21.10.2014 22:25
Спасибо большое за Вашу работу, это то, что нужно! Самое лучшее из всего, что встречалось мне на пути. Очень хорош дифференцирован ный подход.
Спасибо :lol:
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:
>
© 2020 audiorazgovornik.ru