The Other Man
Другой

by Jan Carew
I was a writer. I wrote books. I write now, but nobody knows. Nobody can see me now. Something strange has happened to me. I will tell you about it.
Я был писателем. Я писал книги. Я пишу и сейчас, но этого никто не знает. Теперь меня никто не видит. Со мной произошло нечто странное. Я расскажу вам об этом.
In January, I wanted to write a very long book. So I left my home and I found a little room.
В январе я захотел написать очень длинную книгу. Для этого я оставил свой дом и нашёл небольшую комнату.
'This is a good room for a writer,' I thought. 'I'll write my book here.'
"Хорошая комната для писателя", – решил я. "Я напишу свою книгу здесь".
It was a little room, but I liked it. It was very quiet. I began to work on my book and I was happy.
Комната была маленькая, но мне она понравилась. Там было очень тихо. Я начал работать над своей книгой, и я был счастлив.
Then things began to happen – strange things.
Затем начали происходить странные вещи.
One day I was at my desk with my pen in my hand. Suddenly, I thought, 'I want a coffee and I haven't got any. I'll have to go to the shop.'
Однажды я сидел за своим столом с ручкой в руке. Вдруг я подумал: "Я хочу кофе, а у меня его нет. Придётся идти в магазин".
I put my pen on the table and went out.
Я положил ручку на стол и вышел.
When I came back, I looked for the pen. It wasn't on the table. I looked on the floor, on my chair and then on the table again. It wasn't there!
Вернувшись, я стал искать ручку. На столе её не было. Я искал на полу, на стуле, потом снова на столе. Её нигде не было!
'I don't understand it,' I thought.
"Не понял", – подумал я.
That night another strange thing happened. I was in bed and the room was very quiet. Suddenly, I opened my eyes.
Той ночью произошла ещё одна странная вещь. Я лежал в постели, и в комнате было очень тихо. Внезапно я открыл глаза.
'What was that?' I wondered.
"Что это было?" – хотел бы я знать.
Then I heard a voice – a man's voice.
Затем я услышал голос – мужской голос.
'Who's there?' I cried.
"Кто здесь?" – воскликнул я.
There was no answer and there was nobody in the room! I couldn't understand it, and I was afraid.
Ответа не было, и в комнате никого не было! Я не мог ничего понять, и мне стало страшно.
'What can I do?' I thought. 'What was that?'
"Что мне делать?" – думал я. "Что это было? "
After that, strange things happened every day. But I had to finish my book, so I stayed there.
После этого странные вещи стали происходить каждый день. Но мне нужно было закончить книгу, поэтому я остался.
The room was very small. There were not many things in it, only a bed, a table and a chair. And there was a mirror on the wall. It was a very old mirror and I liked it. And then, one day, I looked in the mirror and – I saw him! The other man! It wasn't me. This man had a beard, but I didn't!
Комната была очень маленькой. В ней было мало вещей, только кровать, стол и стул. И зеркало на стене. Это было очень старое зеркало, и оно мне нравилось. И вот однажды я посмотрел в зеркало и – я увидел его! Другого человека! Это был не я. У этого человека была борода, а у меня её не было!
I shut my eyes and looked again. This time, I saw my face in the mirror.
Я закрыл глаза и снова посмотрел. На этот раз я увидел в зеркале своё лицо.
'That didn't happen,' I thought. 'I was wrong. There wasn't another man.'
"Этого не может быть", – подумал я. "Мне показалось. Не было другого человека ".
I went for a walk that day, and I didn't work on my book. I didn't want to be in the room, I didn't want to see or hear strange things.
В тот день я гулял и не работал над книгой. Я не хотел находиться в комнате, не хотел ни видеть, ни слышать ничего странного.
At night, I went home again. The room was very quiet. I looked in the mirror and saw my face. But I wasn't happy. I went to bed, but I couldn't sleep.
Вечером я вернулся домой. В комнате было очень тихо. Я посмотрел в зеркало и увидел своё лицо. Но меня это не обрадовало. Я лёг в постель, но не мог уснуть.
'I'll leave here tomorrow,' I thought. And after that, I slept.
"Завтра я уеду отсюда", – решил я. И после этого я уснул.

leave

So I left my home and I found a little room.

Leave – (здесь глагол) оставлять кого-либо/что-либо, покидать кого-либо/что-либо, уходить, уезжать.
Примеры:

  • We were almost the last to leave.
    Мы ушли почти последними.
  • They left for Paris last night.
    Вчера вечером они уехали в Париж.

suddenly

Suddenly, I thought, 'I want a coffee and I haven't got any.'

Suddenly – (наречие) внезапно, вдруг, неожиданно.
Примеры:

  • We were in the garden when it suddenly started to rain.
    Мы были в саду, когда вдруг начался дождь.
  • An idea suddenly struck me.
    Меня внезапно осенила идея.

wonder

'What was that?' I wondered.

Wonder – (здесь глагол) интересоваться, желать знать; задавать себе вопрос; сомневаться; удивляться, изумляться, поражаться; размышлять, задумываться.
Примеры:

  • I wonder what she's made for dinner.
    Мне интересно, что она приготовила на ужин.
  • He was wondering whether it will rain or not.
    Он сомневался, будет дождь или нет.

be afraid

I couldn't understand it, and I was afraid.

To be afraid – бояться, опасаться, испугаться, страшиться, испытывать страх.
Примеры:

  • Don't be afraid of the horse, get on!
    Не бойся лошади, садись на неё!
  • There's no need to be afraid.
    Бояться не нужно.

stay

But I had to finish my book, so I stayed there.

Stay – (здесь глагол) оставаться, остановиться, находиться, проживать, пребывать, гостить.
Примеры:

  • The weather was bad so we stayed at home.
    Погода была плохая, поэтому мы остались дома.
  • We stayed in a hotel.
    Мы остановились в отеле.

shut

I shut my eyes and looked again.

Shut – (здесь глагол) закрыть, закрывать, закрыться, закрываться, захлопнуть, заткнуть, запирать, запираться, затворять, затворяться.
Примеры:

  • Shut the door.
    Закрой дверь.
  • At midday the shop shut for lunch.
    В полдень магазин закрывается на обед.

this time

This time, I saw my face in the mirror.

This time – (здесь) на этот раз, в этот раз.
Примеры:

  • She'll win this time.
    На этот раз она победит.
  • I can come further this time.
    В этот раз я смогу пройти дальше.

go for a walk

I went for a walk that day.

To go for a walk – пойти погулять, выйти на прогулку, гулять, прогуляться, пройтись.
Примеры:

  • Maybe we could go for a walk.
    Может быть, мы могли бы прогуляться.
  • Let's go for a walk in the park.
    Давайте прогуляемся в парке.
 
 

But then another strange thing happened. The other man stood by my bed and spoke to me.
Но тут случилась ещё одна странная вещь. Этот Другой стоял у моей кровати и говорил со мной.
'You will never leave here,' he said. 'You will stay with me.'
"Ты никогда не уйдёшь отсюда", – говорил он. "Ты останешься со мной".
And then I opened my eyes. I was very cold and afraid. 'I'll leave now,' I thought. 'I can't stay here for one more minute.'
Я открыл глаза. Мне было очень холодно и страшно. "Уйду сейчас", – подумал я. "Я не могу оставаться здесь больше ни минуты".
Quickly, I put my things in a case. I wanted to go – now. I couldn't forget the man, so I was afraid. But afraid of what? I didn't know.
Я быстро уложил вещи в чемодан. Я хотел уйти – сейчас же. Я не мог забыть этого человека, и я боялся. Но боялся чего? Этого я не знал.
When my clothes were in the case, I thought, 'I'll leave the room now.'
Когда одежда уже была в чемодане, я подумал: "Сейчас я оставлю эту комнату".
I looked round the room, and I also looked in the mirror again. And then I suddenly felt colder and more afraid. I couldn't see the other man in the mirror. Why? Because he wasn't there. But I couldn't see my face in the mirror! There was no face. Why not?
Я оглядел комнату и снова посмотрел в зеркало. И вдруг мне стало ещё холоднее и ещё страшнее. Я не увидел в зеркале Другого. Почему? Потому что его здесь не было. Но я не увидел в зеркале и своего лица! Там не было никакого лица. Почему?
I tried to shout, but no sound came. I had no voice.
Я попытался закричать, но не издал ни звука. У меня не было голоса.
And then I saw him. I saw the other man – the man with the beard. But he wasn't in the mirror. He was at the table, with my pen in his hand. He wrote my book with my pen! I was angry and I tried to speak. But I couldn't, because I had no voice.
И тут я увидел его. Я увидел Другого – мужчину с бородой. Но он был не в зеркале. Он сидел за столом с моей ручкой в руке. Он писал мою книгу моей ручкой! Я возмутился и попытался заговорить. Но я не мог, потому что у меня не было голоса.
The other man didn't speak. He smiled and wrote.
Другой ничего не говорил. Он улыбался и писал.
Suddenly, there was a sound at the door, and I heard a friend's voice.
Вдруг за дверью раздался шум, и я услышал голос своего друга.
'Are you there?' my friend called. 'I want to see you.'
"Ты здесь?" – спросил мой друг. "Хочу повидаться с тобой".
I was very happy then. 'My friend will help me,' I thought. But I couldn't move. The other man went to the door and opened it.
Я очень обрадовался. "Мой друг поможет мне", – подумал я. Но я не мог пошевелиться. Другой подошёл к двери и открыл её.
'Come in,' he said to my friend. 'Come and see my room. I'm writing my book.'
"Заходи", – сказал он моему другу. "Проходи, посмотри мою комнату. Я пишу книгу".
My friend came into the room, but he didn't see me. He smiled at the other man.
Мой друг вошёл в комнату, но не увидел меня. Он улыбнулся Другому.
My friend said, 'Oh, you have a beard now!'
"О, ты теперь с бородой!" – произнёс мой друг.
Again and again, I tried to speak but I couldn't. My friend couldn't see me, he couldn't hear me. He only saw the other man.
Снова и снова я пытался заговорить, но не мог. Мой друг не видел меня и не слышал меня. Он видел только Другого.
That is my story. The other man has my room. And he also has my face and my voice. He will finish my book, too.
Такова моя история. Моя комната принадлежит Другому. А ещё у него моё лицо и мой голос. И мою книгу будет дописывать тоже он.
But the other man doesn't know one thing. I can write – I can tell my story. And I'm telling it to you!
Но Другой не знает одной вещи. Я могу писать – значит, я могу рассказать свою историю. И я рассказываю её вам!

be cold

I was very cold and afraid.

To be cold – (здесь) мёрзнуть, зябнуть, озябнуть.
Примеры:

  • I am cold.
    Мне холодно.
  • The coffee is cold.
    Кофе остыл.

one more minute

I can't stay here for one more minute.

One more minute – ещё минутку, ещё одну минуту, больше ни минуты, ещё на минутку, ни минуты больше.
Примеры:

  • I can't endure her for one more minute.
    Я не могу больше терпеть её ни минуты.
  • I am not wasting one more minute of my life on unnecessary meetings.
    Я не собираюсь больше тратить ни минуты своей жизни на ненужные встречи.

quickly

Quickly, I put my things in a case.

Quickly – (наречие) быстро, скоро, поспешно, живо.
Примеры:

  • I dressed quickly and went out.
    Я быстро оделся и вышел на улицу.
  • We adapted quickly to life in Paris.
    Мы быстро приспособились к жизни в Париже.

look round

I looked round the room.

Look round – оглядываться кругом, осматриваться, озираться, посмотреть вокруг, оглядеться.
Примеры:

  • We arrived late, and didn't have much time to look round before dinner.
    Мы приехали поздно, и у нас не было времени осмотреться до ужина.
  • Paul felt her eyes on him and tried not to look round.
    Пол чувствовал на себе её взгляд и старался не оглядываться.

shout

I tried to shout, but no sound came.

Shout – (фраз. глагол) кричать, крикнуть, выкрикивать, орать, прокричать, закричать, воскликнуть, восклицать.
Примеры:

  • There's no need to shout at me.
    Не надо на меня орать.
  • I was angry and I shouted at her.
    Я разозлился и накричал на неё.

be angry

I was angry and I tried to speak.

To be angry – злиться, сердиться, быть сердитым, рассердиться, гневаться, разгневаться, возмущаться.
Примеры:

  • Come home or then I'll be angry.
    Иди домой, а то я рассержусь.
  • She must be angry with me.
    Она, должно быть, злится на меня.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru