Сравним американцев и китайцев как родителейComparing American and Chinese Parents
Американское произношение:
This is the VOA Special English Education Report.
Это программа об образовании на VOA Special English.
Some American parents might think their children need better educations to compete with China and other countries. But how much do the parents themselves need to change?
Возможно, некоторые американцы-родители считают, что их дети должны получить лучшее образование, чтобы конкурировать с Китаем и другими странами. Но насколько нужно измениться самим родителям в Америке?
A new book called "Battle Hymn of the Tiger Mother" by Amy Chua has caused a debate about cultural differences in parenting.
Новая книга Эми Чуа "Боевой гимн Матери-Тигрицы" вызвала дебаты о различиях родителей в разных культурах.
Ms. Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters. She was raised in the American Midwest by immigrant Chinese parents.
Г-жа Чуа - профессор юридического колледжа Йельского университета в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, и мать двух дочерей. Она выросла на среднем западе США в семье китайских иммигрантов.
In the Chinese culture, the tiger represents strength and power. In her book, Ms. Chua writes about how she demanded excellence from her daughters. For example, she threatened to burn her daughter's stuffed animals unless she played a piece of music perfectly. She would insult her daughters if they failed to meet her expectations.
В китайской культуре тигр представляет силу и власть. В своей книге г-жа Чуа описывает, как она требовала совершенства от своих дочерей. Например, она грозила дочери сжечь её мягкие игрушки, если она не сыграет без ошибок музыкальную пьесу. Она часто оскорбляла дочерей, если они не выполняли её требования.
Ms. Chua told NBC television that she had a clear list of what her daughters, Sophia and Louisa, were not permitted to do.
В телепрограмме NBC г-жа Чуа сказала, что у неё был конкретный список запретов для её дочерей, Софии и Луизы.
AMY CHUA:
"Attend a sleepover, have a play date, watch TV or play computer games, be in a school play, get any grade less than an A."
"Оставаться на вечеринке на ночь, встречаться с друзьями специально для игр, смотреть телевизор, играть на компьютере, участвовать в школьном драмкружке, получать оценки ниже "5"".
Many people have criticized Amy Chua. Some say her parenting methods were abusive. She even admits that her husband, who is not Chinese, sometimes objected to her parenting style.
Многие критиковали Эми Чуа. Некоторые считают её методы воспитания жестокими. Она даже признаётся, что её муж (он не китаец) порой возражал против её стиля воспитания.
But she says that was the way her parents raised her and her three sisters.
Но она говорит, что её родители именно так воспитывали её и сестёр.
Ms. Chua makes fun of her own extreme style of parenting.
Г-жа Чуа с юмором относится к своему экстремальному стилю воспитания.
She says she eased some of the pressure after her younger daughter rebelled and shouted "I hate my life! I hate you!" Ms. Chua says she decided to retreat when it seemed like there was a risk that she might lose her daughter.
Она говорит, что ослабила своё давление после того, как младшая дочь прокричала в возмущении" "Я ненавижу свою жизнь! Я ненавижу тебя!" Г-жа Чуа решила немного отступить, когда ощутила риск потерять дочь.
But she also says American parents often have low expectations of their children's abilities.
Но она добавляет, что у американских родителей часто невысокий уровень требований к способностям своих детей.
AMY CHUA:
"One of the biggest differences I see between Western and Chinese parents is that Chinese parents assume strength rather than fragility."
"Одно из главных различий между западными и китайскими родителями в том, что китайские демонстрируют силу, а не податливость".
Stacy DeBroff has written four books on parenting.
Стейси ДеБрофф - автор четырёх книг по проблемам воспитания.
STACY DEBROFF:
"The stirring of this intense debate has to do with what does it mean to be a successful parent and what does it mean to be a successful child?"
"Острота спора связана с ответом на вопрос, что значит быть хорошим (успешным) родителем и успешным ребёнком?"
Ms. DeBroff says Amy Chua's parenting style is not limited to Chinese families. She says it represents a traditional way of parenting among immigrants seeking a better future for their children.
Г-жа ДеБрофф говорит, что стиль воспитания Эми Чуа встречается не только в китайских семьях. Это традиционный метод воспитания в среде иммигрантов, которые стремятся обеспечить детям лучшее будущее.
But she also sees a risk. When children have no time to be social or to follow their own interests, they might not develop other skills that they need to succeed in life.
Но она видит в этом и определённый риск. Если у детей нет времени на общение и занятие своими интересами, у них могут не развиться навыки, нужные для успеха в жизни.
Stacey DeBroff advises parents to develop their own style of parenting and not just repeat the way they were raised.
Стейси ДеБрофф советует родителям вырабатывать собственный стиль воспитания, а не просто копировать то, как сами росли в детстве.
And that’s the VOA Special English Education Report.
Это была программа VOA Special English об образовании.
Диктор: Steve Ember
|