Как мозг человека реагирует на животныхHow human brain responds to animals
Американское произношение:
ROBERT SIEGEL:
Animals have a special place in the human heart. And now, researchers have found creatures great and small also have a special place in our heads. NPR's Jon Hamilton has that story.
Животные занимают особое место в душе (сердце) человека. А недавно учёные установили, что "братья меньшие (и большие)" также занимают особое место и в нашей голове. Рассказывает корреспондент НПР Джон Хэмилтон.
JON HAMILTON:
When a person sees an animal, any animal, the brain responds with astonishing speed. Christof Koch, a researcher at Caltech, says he was reminded just how fast during a recent run along a mountainous trail in Los Angeles.
При виде любого животного мозг человека реагирует с удивительной быстротой. Кристофер Кох, учёный из Калифорнийского технологического института (Caltech), имел случай ощутить эту быстроту на себе, когда недавно совершал пробежку по горной тропе в Лос-Анджелесе.
CHRISTOF KOCH:
As I was about to step down, I saw there was a rattlesnake. By the time I realized it, by the time I felt fear, you say, oh, my God, there's a snake, I had already automatically extended my legs, my stride was larger, so I didn't step on the snake but just, you know, a couple of inches beyond it. And then, of course, I ran past.
Я уже собирался спускаться и вдруг заметил гремучую змею. Не успел я испугаться (Боже мой! Это змея!), как мои ноги автоматически стали шагать шире - и я не наступил на змею, хотя перешагнул её всего на какие-то пару дюймов. А потом, конечно, пустился бежать.
HAMILTON:
Without getting bitten. Koch says that's a good example of why our brains pay special attention to animals.
Укуса змеи он избежал. По словам Коха, это хороший пример: он объясняет, почему наш мозг обращает особое внимание на животных.
And he says scientists are beginning to understand precisely how the brain does this. He and other researchers have been looking at how individual brain cells respond to lots of things, including animals.
Кох добавляет, что учёные начинают понимать, чем конкретно вызвана такая (мгновенная) реакция мозга. С группой учёных он исследовал реакцию отдельных клеток мозга на различные предметы, в том числе на животных.
KOCH:
To our surprise, in this part of the brain called the amygdala, there are lots of cells that seem to be specialized to detect animals, you know, spiders and pictures of dogs and puppies and little rodents.
К нашему удивлению, та часть мозга, которая называется мозжечковая миндалина, имеет множетство клеток, которые - как нам кажется - специально реагируют на животных: на пауков, фото собак, щенков, мелких грызунов.
HAMILTON:
In other words, our brains have specific circuits for recognizing animals. Koch discovered this while studying the brains of people about to have surgery for severe epilepsy.
Иными словами, в нашем мозге есть конкретные участки (цепи клеток) для распознавания животных. Кох обнаружил это при изучении мозга людей, которым предстояла операция по поводу тяжёлой формы эпилепсии.
In order to find the source of their seizures, doctors placed electrodes deep in the brain. Koch says it makes sense that they found a response in the amygdala. It's an almond-shaped part of the brain that appeared quite early in evolution.
Чтобы понять причину их припадков, врачи вживили глубоко в их мозг электроды. Кох говорит, что нетрудно понять, почему именно клетки мозжечковой миндалины реагируют на животных. Она по форме напоминает миндаль и появилась на раннем этапе эволюции мозга человека.
KOCH:
The amygdala seems to be specialized in alerting us to things that are emotionally important to us, either positive or because they're, you know, they're scary.
Похоже, особая роль мозжечковой миндалины в том, чтобы давать нам сигнал о присутствии предметов, имеющих для нас "эмоциональную нагрузку" (как позитивную, так и негативную, опасную).
HAMILTON:
And animals are both. Some want to eat us. Others could be our dinner. And some, we just want to cuddle.
Реакция на животных может быть и позитивна, и негативна. Одни хотят нас съесть. Других хотим съесть на обед мы. А третьих хотим просто приласкать.
KOCH:
We found in one patient a cell that I call the Peter Rabbit cell because it responded to three very cute images. One was a rabbit, one was a white snow hare, and the third one was a cute little mouse.
У одного пациента мы выявили одну клетку, которую я называю клеткой Кролика Питера, так как она реагировала на три привлекательных образа. На кролика, на зайца с белоснежной шёрсткой и на милую мышку.
HAMILTON:
The researchers studied several parts of the brain in 41 patients. But it was only in the amygdala that they found cells that responded to animals and not to people or objects.
Учёные изучили разные участки мозга у 41 пациента. И только в мозжечковой миндалине они нашли клетки, которые реагировали на животных, но не реагировали на людей или другие предметы.
The finding confirms earlier work suggesting that the human brain is particularly responsive to animals. Behavioral studies, for instance, have found that people pay more attention to animals and people than to things.
Это открытие подтверждает более раннюю догадку, что мозг человека особо чувствителен к животным. Например, исследования поведения людей показали, что они уделяют больше внимания животным и другим людям, чем (неодушевлённым) предметам.
Joshua New at Barnard College in New York did this experiment. He and his team showed people a series of pictures in which a single element would change. The viewers were really good at keeping track of people and animals.
Автором такого опыта был Джошуа Нью из Барнард колледжа в Нью-Йорке. Он и его сотрудники показывали людям серию картинок, где новая картинка отличалось от предыдущей только одним элементом (деталью). Зрителям хорошо удавалось следить за изменениями в картинках людей и животных.
JOSHUA NEW, BARNARD COLLEGE:
Even though you can embed a tiny, little person or a tiny, little animal anywhere in the scene and they'll notice it changing right away, we actually had other images where entire grain silos in a farm scene were both disappearing and reappearing, and they'd actually report that there was no change in the scene.
Если где-то на картинке есть даже совсем маленький человечек или крошечное животное, люди сразу замечали перемену в ней. В то же время на картинках с изображением фермы люди не замечали пропажу или появление таких крупных предметов, как элеваторы для хранения зерна.
HAMILTON:
New says more recent work suggests people actually pay as much attention to animals as they do to other people. And he says once a person has detected a living creature, the brain keeps monitoring it, probably because, unlike, say, a bridge or a building, a person or animal can suddenly turn from friendly to hostile.
Г-н Нью говорит, что последние исследования показывают, что люди уделяют животным внимания не меньше, чем людям. По его словам, после того, как человек заметил живое существо, мозг не прекращает следить за ним. Возможно, причина в том, что, в отличие от моста или здания, человек или животное могут внезапно стать враждебны.
Lynne Isbell from the anthropology department at U.C. Davis says it makes sense that the human brain evolved to focus more attention on animals than bridges or buildings.
Линн Исбелл с факультета антропологии Калифорнийского университета (U.C. Davis) считает вполне объяснимым, почему мозг человека уделяет больше внимания животным, чем мостам и зданиям.
LYNNE ISBELL:
Long before we had those things, we had animals. And so if we didn't pay attention to them, then, you know, that might not have been such a good idea.
Животные существовали задолго до мостов и зданий. И если бы мы не обращали внимания на животных, это могло бы нам повредить.
HAMILTON:
Isbell says that might have been especially true when it came to snakes. Early humans in Africa and Asia would have encountered lots of poisonous snakes like the rattler that Christof Koch barely avoided.
Исбелл говорит, что особенно это относится к змеям. Первобытные жители Африки и Азии наверняка встречали множество ядовитых змей, подобных гремучей змее, на которую едва не наступил Кристоф Кох.
ISBELL:
Our ancestors who weren't able to adjust to those sorts of things would have been bitten and probably would have died.
Наши предки, если не умели замечать змей (не могли приспособиться), получали укус и умирали.
HAMILTON:
Leaving the survivors who responded more quickly to pass along their genes. The research appears in the journal Nature Neuroscience. Jon Hamilton, NPR News.
А люди с хорошей реакцией на змей передавали свои гены потомкам. Исследование опубликовано в журнале Nature Neuroscience. Это был Джон Хэмилтон, НПР Ньюс.
См. также: |