OK, Keith, I'm going to ask you about preferences.
Кит, я спрошу, что ты любишь и что не любишь.
Keith:
OK.
Хорошо.
Todd:
Which do you prefer, dogs or cats?
Кого ты любишь больше - кошек или собак?
Keith:
Dogs.
Собак.
Todd:
Because?
Потому что?
Keith:
Well, because they're actually friendly animals. Cats are kind of aloof.
Ну, потому что они друзья человека (дружественные животные). Кошки какие-то высокомерные.
Todd:
Which do you prefer, summer or winter?
Что ты больше любишь - лето или зиму?
Keith:
Oh, summer, definitely.
Ну, конечно, лето.
Todd:
Yeah, why?
Так, почему?
Keith:
Well, because winter in Tokyo is kind of dry, cloudy. It's not much fun.
Да потому что зима в Токио сухая, облачная. Довольно скучно.
Todd:
OK. Are you a morning person or a night person?
OK. Ты "жаворонок" или "сова"?
Keith:
Night person, all the way.
Сова, настоящая сова.
Todd:
OK. Are you moody in the mornings?
OK. У тебя по утрам плохое настроение?
Keith:
No, I'm usually asleep in the mornings.
Нет, по утрам я обычно сонный (вялый).
Todd:
And what do you prefer, Japanese food or Western food?
А какую кухню (еду) больше любишь - японскую или европейскую (западную)?
Keith:
Well, in Japan, Japanese food cause the sushi here is great.
Ну, в Японии - японскую, потому что суши здесь просто прекрасное.
aloof
Cats are aloof.
Английское прилагательное "aloof" имеет значения "равнодушный", "надменный", "отстранённый", "отчуждённый", "сторонящийся" и тому подобные. "Aloof person" - человек, который держит дистанцию между собой и другими людьми, закрытый и в большинстве случаев недоброжелательный. Примеры:
When I first met her I thought she was aloof, but I understand now that she is just shy. Когда я впервые встретил её, я думал, что она нелюдимая, но теперь я понимаю, что она просто стесняется.
He is very serious and aloof at work. Он очень серьёзный и необщительный на работе.
morning person, night person
Are you a morning person or a night person?
"Morning person" - это человек, который предпочитает вставать рано и приступать к делам с утра. Обычно таких людей называют "жаворонками". Наоборот, "night person" - человек, который любит бодрствовать и заниматься делами в ночное время (человек-"сова"). Примеры:
He never took early classes in university because he was a night person. Он никогда не посещал ранние занятия в университете, потому что был "совой".
In the past I usually woke up early, but I have become quite a night person. Раньше я обычно просыпался рано, но теперь я совсем заделался "совой".
all the way
I'm night person, all the way.
Здесь английское выражение "all the way" означает "полностью". Синонимы: quite, fully, totally, soundly. Примеры:
I've seen them wear away their heel all the way to the flesh. Я видел, как они снашивают свои пятки полностью, до самого мяса.
This video had actually been posted all the way back in January. Это видео было добавлено полностью ещё в январе.
moody
Are you moody in the mornings?
Английское прилагательное "moody" означает "угрюмый", "унылый", "находящийся в дурном настроении". Примеры:
She is difficult to be with for a long time because she is so moody. С ней трудно быть вместе в течение долгого времени, потому что она слишком мрачная.
Why are you so moody today? Are you tired? Почему ты такой угрюмый сегодня? Ты устал?