50% американцев не знают, сколько нужно скопить на старость | 50% Americans unaware how much they'll need for retirementАмериканское произношение:
MICHELE NORRIS:
By some counts, fewer than half of all Americans have tried to calculate how much they'll need for retirement. And those who do? Half tell pollsters they just guessed. This week, we've been hearing about how retirement is proving more difficult than many expected, so we sent NPR's Jennifer Ludden to ask how much should we save?
По некоторым данным, менее половины американцев пытались подсчитать, сколько денег им потребуется собрать к выходу на пенсию. А из тех, кто пытался, половина ответили, что дальше догадок не продвинулись. На этой неделе много говорят о том, что жить на пенсии стало много труднее, чем представлялось раньше. Поэтому мы послали своего корреспондента Дженнифер Ладден разузнать, сколько следует скопить к выходу на пенсию?
JENNIFER LUDDEN:
First, another question. What's the biggest threat to a good life in your golden years?
Но сначала другой вопрос. Что больше всего грозит испортить нашу "золотую старость"?
DALLAS SALISBURY:
Living too long.
Слишком долгая жизнь.
LUDDEN:
Dallas Salisbury heads the Employee Benefit Research Institute and tried to drive this point home with his own parents. They were already mid-80s, but he pulled out his computer to show they had a 50 percent chance of living until age 99.
Дэллэс Солсбери - руководитель Института оплаты труда и социального обеспечения. Он пытался доказать свой свой тезис собственным родителям. Им было уже около 85 лет, но он на компьютере показал им, что у них шанс 50% дожить до 99 лет.
SALISBURY:
And they looked at me and they just shook their heads and they say, you are the most depressing person we've ever met.
Они посмотрели на меня и недоверчиво покачали головами, и сказали, что не встречали ещё более тоскливого человека, чем я.
LUDDEN:
Well, they did make it to 94, which proves Salisbury's warning not to base retirement savings on your average life expectancy. Here's Salisbury's rule of thumb, and you might want to be sitting down here.
И что же? Они дожили до 94 лет. Это доказывает, что Солсбери правильно говорил, что сумму (пенсионных) сбережений нельзя определять из того, сколько в среднем вы надеетесь прожить на пенсии. У Солсбери есть практическое правило. Можете его послушать
SALISBURY:
I use something that I call the rule of 33. You need 33 times what you want to spend in your first year of retirement.
У меня есть "правило 33". Нужно скопить в 33 раза больше, чем планируете потратить в первый год жизни на пенсии.
LUDDEN:
Now, you subtract what you'll get from Social Security. Still, it's a daunting sum. Another way of figuring it, save 15 percent of your income every year. If you don't start 'til your 30s or 40s, make that 20, 30 percent or more. So, for a middle-earner, making, say, 46, $47,000, Salisbury pulls out a calculator.
Из этой суммы вычтите пенсию, которую вам даст государственное социальное обеспечение. И останется огромная сумма (которую надо скопить самому). Можно ту же сумму подсчитать иначе: откладывайте ежегодно 15% своего дохода. Если начнёте делать это позже 30-40 лет, то откладывайте 20-30% и более. Подсчитаем для человека с зарплатой 47 тысяч долларов в год. Солсбери достаёт калькулятор.
SALISBURY:
That individual's going to need savings of about $900,000.
Этому человеку потребуются сбережения около 900 тысяч долларов.
CINDY HOUNSELL:
Well, I think he's right. That's what you should have, but nobody's going to have that, so - very few people are gonna have that, so you have to calculate it in a different way.
Что ж, думаю, он прав. Именно столько надо скопить. Но на практике это удаётся лишь очень немногим. Так что приходится использовать другой метод подсчёта.
LUDDEN:
Cindy Hounsell heads the Women's Institute for a Secure Retirement. She points out more than half of Americans are at risk of not having enough money for basic expenses when they retire. She offers a kinder, gentler formula for figuring a nest egg.
Это говорит Синди Хаунселл, глава Женского института за достойную пенсию. Она отмечает, что более половины американцев рискуют на пенсии не иметь достаточно денег даже для самого необходимого. Она предлагает более мягкую, облегчённую формулу для подсчёта пенсионных сбережений.
HOUNSELL:
I think what people need to do is take their W-2 form, look at the beginning of every year and see, like, what did they spend last year.
Думаю, человек должен посмотреть свою форму о зарплате и налогах (форма W-2), чтобы в начале года знать, сколько он потратил в прошлом году.
LUDDEN:
Subtract taxes, insurance premiums and so forth, then subtract what you'll get from Social Security and any 401(k). Again, taking that median income, say this number comes out to $15,000.
Вычтите налоги, страховые взносы и т.п., потом вычтите то, что получите от социального обеспечения и по пенсионной схеме 401(К). Исходя из медианного дохода, эти вычеты составят до 15 тысяч долларов [примечание переводчика: 401(К) - это типа нашей "накопительной части" пенсии, но процент платежей в неё определяете вы сами и можете ещё до пенсии оплачивать из неё кредиты на покупку дома и т.п.]
HOUNSELL:
And then you think you're going to live 20 years. That would only be $300,000.
Теперь представьте, что проживёте (на пенсии) 20 лет. Тогда на 20 лет пенсионные накопления составят 300 тысяч долларов (= 15000 х 20 лет).
LUDDEN:
Sounds better. But Hounsell admits this does not account for inflation, health care, or living longer. She worries people will just give up if they're too discouraged by the little amount they have saved.
Это уже легче. Но Хауснелл признаёт, что её подсчёт не учитывает инфляцию, расходы на медицину и долгую жизнь (более 20 лет на пенсии). Её беспокоит, что люди просто перестанут копить, если увидят, что им удаётся скопить слишком мало.
HOUNSELL:
So we want them to treasure it, and preserve it, and feel good about it. And that maybe you're going to have to cut out a lot of things.
Поэтому мы хотим, чтобы люди хранили этот резерв и ценили его. И понимали, что во многом на пенсии придётся себя ограничить.
LUDDEN:
There is good news for younger workers. More companies are now automatically enrolling them into 401(k) plans. That will have a huge payoff, says Mary Beth Franklin of Kiplinger's Personal Finance magazine. The challenge, she says, is that younger workers are likely to change jobs a lot, allowing them to cash out that 401(k).
Молодым работникам легче. Всё больше компаний автоматически подключают их к пенсионной схеме 401(К). Это даст им большую выгоду - говорит Бет Фрэнклин из Журнала личных финансов Киплинджера. Тут проблема в том, что молодые работники, скорее всего, много раз поменяют работу и каждый раз при увольнении могут получать средства 401(К) наличными.
MARY BETH FRANKLIN:
The temptation is, maybe it's not a lot of money. Maybe it's 2 or $3,000, and you think, hey, I'll pay off a credit card bill. That is really dangerous.
Соблазн в том, что это сумма небольшая: тысячи 2-3 долларов. Может возникнуть мысль: дай-ка оплачу ими счёт по кредитной карточке. Это опасно.
LUDDEN:
Back away slowly, she says, and just roll it into your new plan. Another common mistake - collecting Social Security too early.
Лучше не тратьте эти деньги, а внесите их в пенсионную схему на новой работе. Другая обычная ошибка - ранний выход на пенсию по социальному обеспечению.
FRANKLIN:
Seventy-five percent of retirees grab those benefits at 62, as soon as they can, some of them not realizing they're taking a 25 percent cut in their benefits for the rest of their life.
75% людей выходят на неё в 62 года, то есть при первой возможности, и не понимают, что через несколько лет смогли бы получить на 25% больше (и получать до конца своих дней).
LUDDEN:
Mostly, Franklin and the other retirement experts all advise, just keep saving all you can, month in and month out. Sure, it's depressing now, they say, but you'll thank them later. Jennifer Ludden, NPR News, Washington.
В общем, Фрэнклин и все другие специалисты советуют откладывать по максимуму каждый месяц. Конечно, сейчас это трудно, но потом скажете спасибо. Это была Дженнифер Ладден, NPR News, Вашингтон.
|