Английский глагол "shall" = запрос на действие | The verb 'shall': Suggests ActionIn Britain the verb 'shall' is used to form the Future Tense in 1 person : I/we shall sing. Americans say I/we will sing. Кроме этих двух случаев, глагол shall в разговорном английском практически мёртв. 'Should I sing?' means asking for permission for my potential singing in the future (not now). But many people think that should can be used for present events too: 'Should I sing?' means the same as 'Shall I sing?', but is more polite ("not so pushy"). Examples: Если вы говорите 'Should I sing?', это вы просите разрешения спеть в будущем (не сейчас). Но многие люди считают, что should может заменять shall в вопросе Shall I sing? = 'Should I sing?', причём should более вежливо ("не так навязчиво"). Примеры:
In written English shall is widely used in technical instructions and commercial contracts. Internet users must remember the Requirements Levels of technical instructions: В письменном английском shall широко используется в технических инструкциях и коммерческих контрактах. Пользователям интернета необходимо помнить об "уровнях обязательности" в технических инструкциях: 1. MUST = "REQUIRED" = "SHALL", mean an absolute requirement of the specification. 2. MUST NOT= "SHALL NOT", mean that an absolute prohibition of the specification. 3. SHOULD = "RECOMMENDED", mean that there may exist valid reasons in particular circumstances to ignore a particular item, but the full implications must be understood and carefully weighed before choosing a different course. 4. SHOULD NOT = "NOT RECOMMENDED" mean that there may exist valid reasons in particular circumstances when the particular behavior is acceptable or even useful, but the full implications should be understood and the case carefully weighed before implementing any behavior described with this label. 5. MAY = "OPTIONAL", mean that an item is truly optional. The same in commercial contracts: if something "shall", or "shall not" be done this is a clear instruction and a contractual requirement. То же самое и в коммерческих контрактах: если что-то 'shall/not shall be done', это значит требование или запрещение что-то делать. "Heavy seasonal rain will usually fall on the Site. The Contractor shall take adequate precautions to prevent interference with the Works." "На строительной площадке бывают сильные сезонные дожди. Поставщик примет необходимые меры (= обязан принять меры), чтобы дожди не помешали производству работ". |