Фразовый глагол "sleep in" = спать дольше обычного [Без аудио]

 

Фразовый глагол "sleep in" = спать дольше обычного

[Без аудио]

by Mark Liberman, Language Log
December 17,2012

 "Sleep in", in the meaning of "sleep late(r than normal)", seems to have developed as an idiom within the past 100 years, apparently borrowed from Scots.  It's common in English for verbs in combination with intransitive prepositions — sometimes called "phrasal verbs" — to develop idiosyncratic uses and meanings, related in some metaphorical or analogical way to the meanings of the verbs and prepositions involved, but not entirely predictable from them.

"Sleep in" в значении "спать дольше, чем обычно" за последние 100 лет, кажется, превратился в идиому. Заимствован он, видимо, от шотландцев. Для английского языка обычное явление, когда глаголы с непереходными предлогами - порой их называют "фразовыми глаголами" - приобретают совершенно специфические значения, которые нельзя предположить из значений этих глаголов и предлогов. Хотя на уровне метафор и аналогий новое значение и можно как-то объяснить по исходным глаголу и предлогу.

I suppose that the original idea of the "sleeping late" sense is that "in", meaning "in one's house" or "in one's bed", is opposed to "out", meaning "out in the world" or at least "out of bed". The idea of being "in" rather than "out", associated with sleep, then takes on the extra connotation that one is staying "in" while sleeping during a period of time when one normally would be "out".

Думаю, исходная идея предлога 'in' во фразовом глаголе "sleep in" была такая "in one's house" or "in one's bed", т.е. "в своём доме/постели". Она противопоставлялась идее предлога "out", значившего "out in the world" or  "out of bed", т.е. "вне стен дома" или "вне постели". А позже у предлога 'in' появился смысловой оттенок "спать дома , когда все остальные люди уже вышли из стен своего дома"


Common meanings of verb+in combinations include:
Среди обычных значений для сочетаний "глагол + in" назовём:

1) to cross a physical boundary into a designated space: break in, come in, go in, run in, walk in, wander in, etc.
1) пересекать физическую границу, проникать в некое место : break in, come in, go in, run in, walk in, wander in

2) to interrupt or join a process: break in (as to a conversation), butt in, chime in, join in, jump in, etc.
2) прервать некий процесс или присоединиться к нему, вмешаться: break in (as to a conversation), butt in, chime in, join in, jump in

3) to cause something to be added to a designated set: add in, count in, throw in, toss in, etc.
3) что-то добавить к некому набору/множеству: add in, count in, throw in, toss in

4) to cause something to enter a desired initial state: break in (as an engine or a pair of shoes), burn in (as a computer chip), etc.
4) довести что-то до начала работы в желаемом режиме : break in (as an engine or a pair of shoes), burn in (as a computer chip)

5) to fail to leave a designated space: stay in, sleep in, etc.
5) не уйти из некоторого места, не оторваться от некоторого занятия вовремя: stay in, sleep in.

[прим.перев. -  Глагол 'sleep in' употребляется и в американском, и в британском английском языке. Он означает именно спать допоздна, а не просто валяться в постели. В британском варианте есть также существительное BrE lie-in = не вставать допоздна с постели утром, причём спать необязательно, можно просто валяться в постели]




 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru