Enough : какая это часть речи и правильно ли говорить "enough of" ?

by Patricia O'Conner


Q: Why do I hear “enough of” all the time? To me, the “of” is unnecessary.

Вопрос: постоянно слышу “enough of” . Мне кажется, предлог "of" здесь не нужен

A: All these usages are correct:

Ответ: после 'enough' предлог 'of' можно ставить, а можно не ставить. Оба варианта правильны

(1) “Is there enough?” Here, “enough” is a pronoun meaning “an adequate amount.”

(1) “Is there enough?” - здесь “enough” является местоимением, означает "достаточное количество"

(2) “Is there enough milk?” Here, “enough” is an adjective meaning “sufficient.”

(2) “Is there enough milk?” - здесь “enough” является прилагательным, означает "имеющийся в достаточном количестве"

(3) “Is there enough of the milk?” Here, “enough” is a pronoun, followed by a prepositional phrase, “of the milk.” The phrase answers the question “enough of what?”

(3) “Is there enough of the milk?”  - здесь “enough” является местоимением, за которым следует предложное выржение “of the milk.” . Это выражение отвечает на вопрос "достаточно чего?"

So both “enough milk” and “enough of the milk” are correct English. They merely represent different grammatical constructions. You might regard “of the” as unnecessary, but it’s not incorrect.

Так что и “enough milk” , и “enough of the milk” - правильные английские выражения. Это просто различные грамматические конструкции. Вы вправе считать “of the” ненужным , но это не ошибка

 “Enough!” can also be an interjection expressing impatience or exasperation. And it can be an adverb, as in “Is the milk fresh enough?” Here it’s an adverb modifying the adjective “fresh.”

 “Enough!” может также быть междометием : оно выражает нетерпение, досаду ("Хватит!"). А в предложении “Is the milk fresh enough?” слово 'enough' является наречием и при прилагательном “fresh.”

The word “enough”  dates back to Anglo-Saxon times. In Old English, according to the OED, it was genog.

Слово “enough” очень старое, из англо-саксонских времён. Как сообщает Оксфордский словарь, в староанглийском языке его писали genog.

The Chambers Dictionary of Etymology says the “gh” here was once pronounced like the “ch” in the Scottish loch and the German ach.

Этимологический словарь Chambers Dictionary of Etymology сообщает, что окончание “gh” когда-то произносилось не как 'f', а как “ch” в шотдандском слове loch  или немецком ach.

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru