Когда в заголовках артикль "the" пишется с большой буквы / Title characters for "the"by Patricia T. O’Conner (USA)Q: I’m confused about when to capitalize the definite article in titles. I see it all sorts of ways in all sorts of publications. Help! Вопрос : не знаю толком, когда в заголовках нужно писать артикль с большой буквы. Вижу, что везде пишут по-разному. Помогите! A: No matter where “the” appears in a sentence, it should be capitalized at the beginning of the title of a work (book, play, movie, opera, and so on) if it’s part of the title. Ответ: независимо от места в предложении, артикль “the” надо писать с большой буквы в начале названия книги, пьесы, фильма, оперы и т.д., если он является частью названия Examples: “I lent him my copy of The Girl With the Dragon Tattoo” … “His favorite painting is The Last Supper” … “She consulted The American Heritage Dictionary of the English Language.” Примеры : "Я одолжил ему свой экземпляр книги The Girl With the Dragon Tattoo"...."Его любимая картина - The Last Supper (= Тайная вечеря)"... Она навела справки в словаре The American Heritage Dictionary of the English Language.” But if “the” is not part of the title, it’s lowercase: “We get much of our information from the Oxford English Dictionary.” Но если артикль “the” не является частью названия, он пишется с маленькой буквы : "Информацию мы берём, в основном, из Оксфордского словаря (the Oxford English Dictionary.)" Names of newspapers and periodicals often have “the” as part of their titles, but capitalization styles vary. Артикль “the” часто является частью названия газет и других периодических изданий, но пишут его все по-разному : и с большой, и с маленькой буквы The Chicago Manual of Style (15th ed.) recommends lowercasing “the” before the name of a newspaper or magazine, even if that publication has “The” as an official part of its name. Чикагское пособие по стилю (15-ое издание) рекомендует писать с маленькой буквы “the” в начале названия газеты или журнала, даже если этот артикль входит в официальное название этого издания Example: “I read both the New York Times and the New Yorker.” (The Chicago Manual also uses italics for the names of newspapers and periodicals, though we don’t on our blog.) Например: "Я прочёл и газету the New York Times, и журнал the New Yorker (Чикагское пособие также рекомендует выделять названия газет и журналов наклонным шрифтом, но мы этой рекомендацией в нашем блоге не пользуемся) Some book publishers do uppercase “the” if the periodical itself does so. Example: “He reads neither The New York Times nor The New Yorker.” Некоторые книгоиздатели пишут в названии газеты “The” с большой буквы, если сама газета так пишет. Пример : “He reads neither The New York Times nor The New Yorker.” = Он не читает ни газету Нью-Йорк Таймс, ни журнал Нью-Йоркер We wouldn’t capitalize “the” in mid-sentence when it’s part of the name of a school or department at a university, even though academics like to do so (as in, “He’s chairman of The English Department”). Мы обычно не пишем артикль с большой буквы в середине предложения, если о входит в название школы/отделения университета, хотя в университетах любят писать их с большой буквы типа “He’s chairman of The English Department” = Он зав. отделения английского языка The capital “t” is unnecessary in the example above and, if you ask us, it’s sheer puffery. We’d also like to see “department” lowercased, but that’s probably too much to ask! В вышеуказанном примере большая буква в"The" не нужна. По нашему мнению, это ненужная напыщенность. Также мы бы посоветовали и слово “department” писать с маленькой буквы - но вряд ли нас послушают (сотрудники университета) We’ve written before about the tendency of academics and bureaucrats to overuse capital letters . Нам уже приходилось писать о тенденции преподавателей университетов и бюрократов чрезмерно использовать заглавные буквы (в названиях своих учреждений). |
Комментарии