Америка уходит в себя:1920-ые гг./ America Turns Inward After World War 1



Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.




          

The years after World War One were an important turning point in the making of the American nation.

Годы после первой мировой войны были важным поворотным этапом (моментом) в истории американского народа

The country turned away from the problems of Europe. Now it would deal with problems of its own.

Страна отвернулась от проблем Европы. Теперь она занялась собственными проблемами

There was a presidential election in America in nineteen twenty.  President Woodrow Wilson was not a candidate.

В 1920г. в Америке состоялись президентские выборы. Президент Вудро Вильсон не был в числе кандидатов

He had suffered a stroke and was too sick. The two major candidates were Democrat James Cox and Republican Warren Harding.

Он пережил инсульт и был очень болен. Двумя главными кандидатами были демократ Джеймс Кокс и республиканец Уоррен Хардинг

Voters had a clear choice between the two candidates.

Позиции этих двух кандидатов чётко различались (электоратом)

Cox supported the ideas of President Wilson.  He believed the United States should take an active part in world affairs.

Кокс поддерживал идеи президента Вильсона. Он считал, что США должны активно участвовать в мировых делах

Harding opposed the idea of internationalism. He believed the United States should worry only about events within its own borders.

Хардинг был противником идеи интернационализма. Он считал, что США должны заботиться только о событиях внутри собственных границ

Warren Harding won the election. By their votes, Americans made clear they were tired of sacrificing lives and money to solve other people's problems.

Уоррен Хардинг победил на выборах. Своими голосами американцы ясно дали понять, что устали жертвовать собственными жизнями и деньгами для решения проблем других народов

They just wanted to live their own lives and make their own country a better place.

Он просто  хотели жить собственной жизнью и улучшить жизнь в своей стране

This was a great change in the nation's thinking.

Это была большая перемена в образе мыслей страны

For twenty years, since the beginning of the century, the United States had become more involved in international events.

В течение двадцати лет с начала столетия США всё больше вмешивались в международные события

Young Americans had grown up with presidents like Woodrow Wilson and Theodore Roosevelt.

Молодые американцы выросли при таких президентах, как Вудро Вильсон и Теодор Рузвельт

Both Wilson and Roosevelt had active foreign policies.

Они оба - и Вильсон, и Рузвельт - проводили активную внешнюю политику

Both helped start the nation on the road to becoming a major world power.

Оба помогли своей стране выйти на дорогу становления как мировой державы

Then came World War One.  It was like a sharp needle that bursts a balloon.

Затем наступила Первая мировая война. Будто острой иголкой проткнули надутый шар

The United States and the Allies won the war against Germany and the Central Powers. But thousands of American troops had died in the European conflict.

США и их союзники выиграли войну против Германии и Центральных держав. Но в европейском конфликте погибли тысячи американских солдат

And many months were taken up by the bitter debate over the peace treaty and the League of Nations.

Затем многие месяцы заняли ожесточённые споры вокруг мирного договора и Лиги наций

Most Americans did not want to hear about Europe and international peace organizations any more.

Большинство американцев больше не хотели слушать о Европе и международных организациях для поддержания мира

Instead, Americans became more concerned with material things.

Вместо этого американцы занялись материальными вещами

During World War One, they had lived under many kinds of restrictions.

В период Первой мировой войны они жили под действием многих ограничений

The federal government had controlled railroads, shipping, and industrial production.

Федеральное правительство контролировало железные дороги, транспортные перевозки и промышленное производство

At the end of the war, these controls were lifted. Industries that had been making war supplies began making products for a peacetime economy.

В конце войны этот контроль был отменён. Промышленность, раньше работавшая на войну, начала выпускать мирную продукцию

Wages for most workers in the United States were higher than ever at the beginning of the nineteen twenties.

В начале 1920-ых годов зарплата большинства рабочих в Соединённых Штатах была выше, чем когда-либо раньше

Men and women had enough money to enjoy life more than they had in the past.

У мужчин и женщин появилось достаточно денег, чтобы наслаждаться жизнью как никогда раньше

Technology made it possible for millions of people to improve their lives.

Техника позволила миллионам людей улучшить свою жизнь

It also caused great changes in American society. Two of the most important new technologies were automobiles and radio.

Она также вызвала огромные изменения в американском обществе. Две новинки техники были особенно важны: автомобили и радио

In the early years of the twentieth century, automobiles were very costly.

В начале 20-ого века автомобили были очень дороги

Each one was built separately by a small team of skilled workers.

Каждый собирался отдельно небольшой бригадой квалифицированных рабочих

Most Americans did not have the money to own an automobile.

У большинства американцев не было денег, чтобы купить собственный автомобиль

Then Henry Ford decided to make cars everyone could buy. He built them on an assembly line.

Но вот Генри Форд решил создать амтомобили, доступные для всех. Он собирал из на конвейерах

Cars were put together, or assembled, as they moved slowly through the factory

Машины собирались по мере движения конвейера по фабрике.

 Each worker did just one thing to the car before it moved on to the next worker.

Каждый рабочий выполнял только одну операцию, и машина переходила к следующему рабочему

In this way, the Ford Motor Company could build cars more quickly and easily. And it could sell them for much less money.

Такой метод позволил компании "Форд Моторс" строить автомобили быстрее и легче. И она могда продавать их гораздо дешевле

Before long, there were cars everywhere.  All these cars created a need for better roads.

Вскоре автомобили появились всюду. Множество автомобилей создало потребность улучшить дороги

Outside cities, most roads were made just of dirt. They were chokingly dusty in dry weather and impassably muddy in the rain.

Вне городов большинство дорог были просто грунтовыми. В сухую погоду на них задыхались о пыли, а в дождь утопали в грязи

They were rough and full of holes. Few bridges connected roads across rivers and streams.

Они были неровные, со многими выбоинами. Было мало мостов через большие и малые реки

America's new drivers demanded that these problems be fixed.

Американцы, севшие теперь за руль, требовали решения этих проблем

So, local and state governments began building and improving roads as they had never done before.

Поэтому власти округов и штатов начали строить и улучшать дороги в невиданных ранее масштабах

Cars also made life on farms less lonely. It became much easier for farm families to go to town on business or to visit friends.

Автомобили также сделали менее одинокой жизнь на фермах. Семьям фермеров стало гораздо легче съездить в город по делу или к друзьям

Cars helped Americans learn more about their nation.

Автомобили помогли американцам лучше узнать свою страну

Not all the changes linked to the car were good, of course.  Automobile accidents became more common and deadly.

Конечно, не все перемены, связанные с автомобилем, были хороши. Дорожные происшествия стали более обычны и более опасны для жизни

Other forms of transportation, such as railroads, began to suffer from the competition.

Другие виды транстпорта, такие как железные дороги, стали страдать от конкуренции

Some railroads had to close down. Horses and wagons -- once the most common form of transportation -- began to disappear from city streets.

Некоторые железные дороги пришлось закрыть. Повозки с лошадями - когда-то самый распространённый вид транспорта - начали исчезать с городских улиц


 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: