Lady Bird Johnson, 1912-2007: First Lady Worked to Make America Beautiful

Леди Бёд Джонсон, 1912-2007: первая леди украшает Америку



SHIRLEY GRIFFITH: I’m Shirley Griffith.

Я Ширли Гриффит

STEVE EMBER: And I’m Steve Ember with PEOPLE IN AMERICA in VOA Special English.

А я Стив Эмбер с программой Голоса Америки "Народ Америки"

Today we tell about Lady Bird Johnson.

Сегодня мы расскажем о Леди Бёд Джонсон

She is best known for being the wife of President Lyndon Baines Johnson who led the nation during the nineteen sixties.

Сегодня её больше всего знают как жену президента Линдона Бейнса Джонсона, который руководил страной в 1960-ых годах

But Mrs. Johnson was also an influential environmental activist, tireless campaigner and successful businesswoman.

Но г-жа Джонсон также была влиятельной активисткой в борьбе за чистоту окружающей среды, неустанной участницей обществнных движений и успешной предпринимательницей

She showed great strength and heroism during a tense period in American history.

Она проявила огромную силу и героизм в напряженный период американской истории

Her work to make America beautiful can still be seen today in flowering fields, roads, and parks across the country.

Её работу  по украшению Америки и сегодня можно видеть в цветущих полях, дорогах и парках по всей стране

(MUSIC)

SHIRLEY GRIFFITH: Lady Bird Johnson was born Claudia Alta Taylor in nineteen twelve.

Леди Бёд Джонсон родилась в 1912г., и при рождении её имя было Клодиа Элта Тейлор (Леди Бёд =божья коровка -её прозвище)

The Taylor family lived in the small town of Karnack, Texas.

Семья Тейлоров жила в городке Карнак в Техасе

Claudia’s father, Thomas Jefferson Taylor, owned two stores as well as thousands of hectares for cotton production.

Отец Клодии, Томас Джефферсон Тейлор, владел двумя магазинами и сотнями гектаров хлопковых плантаций

Her mother, Minnie Taylor, died when Claudia was only five years old.

Её мать, Минни Тейлор, умерла, когда Клодии было всего 5 лет

A woman who worked for the Taylor family gave Claudia her nickname.

Женщина-прислуга в семье Тейлоров дала Клодии её прозвище

Alice Tittle said the small child was “as purty as a lady bird.”

Элис Титтл сказала, что девочка "мила, как божья коровка"

STEVE EMBER: Claudia had two older brothers who went away to school.

У Клодии было два старших брата, которые во время учёбы в школе дома не жили

She spent many hours by herself exploring the natural beauty of the fields and forests near her home

Многие часы она проводила в одиночестве, познавая красоту природы окрестных полей и лесов

She said she grew up listening to the wind in the pine trees of the East Texas woods

Она говорила, что выросла под шум ветра в соснах в лесах восточного Техаса

. She said her heart found its home in the beauty, mystery, order and disorder of the flowering earth.

Она говорила, что её сердце нашло свой дом в красоте, таинственности, порядке и хаосе цветущей земли

Claudia attended public schools and worked hard at her studies. But she was very shy and did not like attention.

Клодиа училась в нескольких школах, и училась прилежно. Но она была очень стеснительна и избегала внимания

When she graduated from high school, she had the third highest grades in the class.

При выпуске из средней школы она была третьей ученицей в классе по успеваемости

She reportedly made sure she finished third to avoid giving the graduation speech required by the top two students in the class.

Говорят, она специально закончила третьей, чтобы не пришлось выступать с выпускной речью, требующейся от двух первых учеников

SHIRLEY GRIFFITH: In nineteen thirty-four Lady Bird graduated from the University of Texas in Austin with degrees in history and journalism.

В 1934г. Леди Бёд закончила Техасский университет в Остене и получила диплом историка и журналиста

She planned to teach or work as a theater critic. But then she met an energetic congressional assistant named Lyndon Baines Johnson.

Она планировала преподавать или работать театральным критиком. Но затем познакомилась с энергичным сотрудником Конгресса Линдоном Б.Джонсоном

The young politician from Texas asked her to marry him on their first date.

На первом же свидании молодой политик из Техаса сделал ей предложение

After weeks of pressure from Mr. Johnson, Lady Bird accepted his marriage proposal.

Г-н Джонсон настаивал несколько недель, и Леди Бёд приняла его предложение

Here is Mrs. Johnson talking about her first meeting with her future husband:

Вот как г-жа Джонсон рассказывает о первой встрече с будущим мужем

LADY BIRD JOHNSON: “We had a breakfast date, but we wound up by spending the whole day together, riding and talking.

"У нас было свидание за завтраком, но кончилось оно тем,что мы провели весь день вместе, катаясь на  лошадях и разговаривая

Well, he really let me know before the day was over that he wanted to marry me.And I thought this impossible.

Ну, и правда, уже до конца дня он дал мне знать, что хочет на мне жениться. А я сочла это невозможным 

But on the other hand, there was one thing I knew I just couldn’t bear to have happen and that was to say goodbye, goodbye period.”

Но с другой стороны, я понимала одно: я не вынесла бы разлуки с ним навсегда

STEVE EMBER: Lyndon Johnson was busy planning his political career.

Линдон Джонсон  активно занимался своей политической карьерой

Within three years, he ran for a seat in the United States Congress and won.

Не прошло и трёх лет, как он участвовал в выборах в Конгресс США и победил

Lady Bird Johnson had given him ten thousand dollars to get his campaign started.

Леди Бёд дала ему 10 тыс.долл. на начало избирательной кампании

When Japanese planes attacked American ships at Pearl Harbor, Hawaii in nineteen forty-one, Mr. Johnson joined the navy to fight in World War Two.

Когда в 1941г. японские самолёты бомбили американские суда в Пёрл-Харбор, Гавайи, г-н Джонсон пошёл служить на флот, чтобы бороться с врагом во Второй мировой войне

Mrs. Johnson stayed in Washington, D.C. and supervised his congressional office during the eight months he was away.

Г-жа Джонсон осталась в Вашингтоне,округ Колумбия, и руководила его офисом в Конгрессе во время его 8-месячного отсутствия

Her excellent organizational skills and smart political sense made her perfect for the job.

Её отличные организаторские умения и политический ум позволили идеально справиться с этой работой

SHIRLEY GRIFFITH: After Mr. Johnson returned, Lady Bird Johnson soon found a new project.

По возвращении г-на Джонсона Леди Бёд вскоре занялась новым проектом

She used about seventeen thousand dollars of family money to buy a small radio station in Austin, Texas.

Она потратила 17тыс.долл. семейных денег на покупку небольшой радиостанции в Остене, Техас

The radio station was in debt and had a small broadcast range.

Эта радиостанция была в долгах, зона её вещания была мала

Mrs. Johnson used her husband’s connections with the Federal Communications Commission to increase the radio station’s power and range.

Г-жа Джонсон воспользовалась связями мужа в Федеральной комиссии по связи и увеличила мощность и зону вещания  радиостанции

Soon, the station started making money and the company expanded into television as well.

Вскоре радиостанция стала приносить доход, и компания стала заниматься ещё и телевидением

Mrs. Johnson was president of the family company, LBJ Company. She traveled from Washington to Austin every week to take care of business.

Г-жа Джонсон была президентом этой семейной компании - ЛБДж Компани. Еженедельно она приезжала из Вашингтона в Остен по делам компании

During this time the Johnson family started to grow. Lady Bird had a daughter, Lynda Bird, in nineteen forty-four.

В это время семейство Джонсонов увеличилось. В 1944г. Леди Бёд родила дочь - Линду Бёд

A second daughter, Luci Baines, was born three years later. Lyndon Johnson’s power in politics also continued to grow.

Через три года родилась вторая дочь - Люси Бейнс. Продолжало расти и политическое влияние Линдона Джонсона

In nineteen forty-eight he was elected to the United States Senate.

В 1948г. он был избран в Сенат США

(MUSIC)

STEVE EMBER: In nineteen sixty, John F. Kennedy ran for president of the United States with Lyndon Johnson as vice president.

В 1960г. в избирательной кампании Джона Ф,Кеннеди за кресло президента США  Линдон Джонсон шёл с ним кандидатом в вице-президенты

Mrs. Kennedy was unable to travel and campaign for the candidates because of her pregnancy.

Г-жа Кеннеди из-за беременности не могла ездить по стране во время избирательной кампании

  Mrs. Johnson bravely accepted the job. She visited eleven states to help express the goals of the candidates. They won the election.

Г-жа Джонсон смело сзяла эту задачу на себя. Она посетила 11 штатов, излагая цели кандидатов. Они выиграли эти выборы.

Mrs. Johnson was also at her husband’s side when he visited Texas with President and Mrs. Kennedy on November twenty-second, nineteen sixty-three.

Г-жа Джонсон также была рядом с мужем 22 ноября 1963г., когда они вместе а президентом и г-жой Кеннеди посещали  Техас

After the tragic shooting of President Kennedy in Dallas, security officials led the Johnsons to the presidential plane to fly back to Washington.

После трагического убийства президента Кеннеди в Далласе сотрудники охраны провели Джонсонов в президентский самолёт, чтобы лететь в Вашингтон

During the flight, Mrs. Johnson and Mrs. Kennedy watched as Lyndon Johnson was sworn in as President of the United States.

Во время полёта г-жа Джонсон и г-жа Кеннеди видели, как Линдон Джонсон принёс присягу в качестве президента США

SHIRLEY GRIFFITH: In the weeks after this national tragedy Lyndon Johnson worked hard to show Americans that he could be a strong president.

В первые недели после этой национальной трагедии Линдон Джонсон прилагал много усилий, чтобы показать американцам, что он может быть сильным президентом

With his strong support, he got Congress to pass the Civil Rights Act of nineteen sixty-four.

Его сильная поддержка заставила Клнгресс принять Закон о гражданских правах 1964 года

This law banned discrimination based on "race, color, religion, or national origin” in public places and federal programs.

Этот закон запрещал дискриминацию на основе "расы, цвета кожи, религии или национальности" в государственных органах и в федеральных программах

But the law was not popular with many white voters in the southern part of the country.

Но этот закон был непопулярен у многих белых избирателей в южной части страны

Once again, Lady Bird Johnson came to the rescue.

И опять Леди Бёд Джонсон пришла на помощь

As part of Lyndon Johnson’s nineteen sixty-four campaign for president she became a spokesman for the law.

В президентской компании Линдона Джонсона 1964 года она стала защитницей этого закона

Lady Bird Johnson visited important southern states although Democratic governors feared for her safety.

Леди Бёд Джонсон посетила важные южные штаты, хотя их губернаторы-демократы опасались за её безопасность

She traveled through poor areas talking to angry crowds who were against her husband’s civil rights policies.

Она проехала по бедным районам и разговаривала с рассерженными толпами противников политики её мужа в области гражданских прав

Lady Bird Johnson knew how to give a powerful and expressive speech.

Леди Бёд умела произносить сильные, эмоциональые речи

She won over the loud crowds with her gentle manner and calming southern accent.

Она покорила шумные толпы мягкостью и успокаивающим южным акцентом

She told them that it was time to end the South’s racist past and move into the modern world.

Она сказала им, что пора покончить с расистским прошлым Юга и начать жить в современном мире

The media later wrote that she stood as a fearless moral representative of her husband. And, her work paid off. Lyndon Johnson won the election.

Позже СМИ писали, что она стояла, как бесстрашный моральный представитель своего мужа. И её труд не пропал. Джонсон стал президентом

(MUSIC)

She said her heart found its home in the beauty, mystery, order and disorder of the flowering earth.

Она говорила, что её сердце нашло свой дом в красоте, таинственности, порядке и хаосе цветущей земли

STEVE EMBER: The historian Lewis Gould has said Mrs. Johnson and her press secretary Liz Carpenter were the first to establish the job of the modern first lady.

Историк Льюис Гоулд сказал, что г-жа Джонсон и её пресс-секретарь Лиз Карпентер первыми осовременили положение первой леди страны

Mrs. Johnson realized that the wife of the president needed to have her own team of workers.

Г-жа  Джонсон понимала, что у жены президента должен быть свой штат сотрудников

She made sure she had a director of employees as well as a social director.

Она добилась того, чтобы иметь свего директора по персоналу и директора по общественным связям

Lady Bird Johnson’s business experience and sense of organization helped create a very effective system for future first ladies and their causes.

Деловой опыт и организаторский талант Леди Бёд Джонсон помогли создать очень эффективную систему для работы будущих первых леди

SHIRLEY GRIFFITH: As first lady, Mrs. Johnson became an energetic activist for educational and environmental issues.

Будучи первой леди страны, г-жа Джонсон стала энергичной активисткой по вопросам образования и защиты окружащей среды

She helped support Head Start, a public program aimed at giving educational and health services to young children from poor families.

Она помогала финансированию социальной программы Хед Старт, направленной на предоставление услуг образования и здравоохранения детям из бедных семей

She started the Society for a More Beautiful National Capital.

Она создала Общество по украшению столицы страны

Its aim was to improve the beauty of Washington by planting trees and flowers in public areas and parks.

Его целью было украсить Вашингтон деревьями и цветами, рассаживаемыми в общественных местах и парках

Mrs. Johnson understood that these improvements were also linked to important issues such as pollution, public transportation, mental health, and crime rates.

Г-жа Джонсон понимала, что эти улучшения связаны и с такими важными вопросами, как загрязнение среды, общественный транспорт, психическое здоровье и уровень преступности

STEVE EMBER: But she is most well known for helping to create The Beautification Act of nineteen sixty-five.

Но она более всего известна своей помощью в принятии Закона об обустройстве страны 1965 года

It aimed to protect America’s natural beauty by limiting advertising signs and cleaning up waste areas on the country’s roads and highways.

Целью закона была защита красоты природы Америки путём сокращения числа рекламных шитов и расчистки свалок влоль дорог страны

The law also supported the planting of local flowers and trees. Here is Mrs. Johnson talking about her environmental efforts:

Закон также финансировал насаждение местных видов цветов и деревьев. Вот что говорит г-жа Джонсон о своей работе по защите окружающей среды

LADY BIRD JOHNSON: “Clean water, clean up the rivers, wilderness areas, more national parks, all of that was a part of our aim and thrust and what we tried to do.

"Чистая вода, расчистка рек, заброшенных участков, создание национальных парков - всё это входило в наши цели и стремления, и мы пытались это сделать

I’ve had a life long love affair with nature, a particular accent on wildflowers, native plants for the whole broad face of America.

У меня всю жизнь был любовный роман с природой, в особенности с  полевыми цветами и местными видами растений всех районов Америки

I hope everybody could enjoy their little piece of America as much as I have enjoyed mine.”

Я надеюсь, что каждый сможет найти для себя радость в какой-то частице Америки, как нашла её я"

SHIRLEY GRIFFITH: Lyndon Johnson and Lady Bird Johnson had a difficult four-year term.

Время президентства Линдона Джонсона и Леди Бёд Джонсон было трудным 4-летием

The president faced strong opposition about the United States involvement in the war in Vietnam.

Была сильная оппозиция президенту по поводу вмешательства США в войну во Вьетнаме

  In nineteen sixty-eight, President Johnson surprised the nation by announcing that he would not seek reelection as president.

В 1968г. президент Джонсон удивил страну заявлением, что не будет добиваться переизбрания

The Johnsons left politics and returned home to Texas. Mr. Johnson died of a heart attack in nineteen seventy-three.

Джонсоны оставили политику и вернулись домой в Техас. Г-н Джонсон умер от седечного приступа в 1973г.

STEVE EMBER: Lady Bird Johnson continued her tireless work to improve the country’s natural environment

Леди Бёд Джонсон продолжала неустанную работу по улучшению экологии страны

She created the National Wildflower Research Center in nineteen eighty-two.

В 1982г. она создала Национальный центр по изучению дикорастущих цветов

The center helps to educate people about the environmental importance and value of native plants.

Центр распространяет знания о важности и ценности аборигенных растений для окружающей среды

Mrs. Johnson died in two thousand seven at the age of ninety-four. Her memory lives in the many fields of wildflowers that color the roads of America.

Г-жа Джонсон умерла в 2007г. в возрасте 94 года. Память о ней жива в тех полях цветов, которые украшают дороги Америки

(MUSIC)

SHIRLEY GRIFFITH: This program was written and produced by Dana Demange. I’m Shirley Griffith.

Автор и продюсер программы- Дана Демандж. Я Ширли Гриффит

STEVE EMBER: And I’m Steve Ember. You can download scripts and audio of our programs at voaspecialenglish.com.  Join us again next week for PEOPLE IN AMERICA in VOA Special English.

А я Стив Эмбер. Тексты и аудио наших программ можно скачать на voaspecialenglish.com. До встречи через неделю


 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru