История английского языка. Часть 1 / Where did the English language come from? (VOA)

Слушать:

STEVE EMBER: This is Steve Ember.

Это Стив Эмбер.

SHIRLEY GRIFFITH: And this is Shirley Griffith with the VOA Special English program EXPLORATIONS.

А это Ширли Гриффит с программой "Голоса Америки" под названием "Пути в неведомое".

Today we present the first of two programs about the history of the English Language.

Сегодня мы представляем первую из двух программ об истории английского языка.

(MUSIC)

STEVE EMBER: More people are trying to learn English than any other language in the world.

Английский язык пытаются изучать в мире больше, чем любой другой.

English is the language of political negotiations and international business.

Английский язык - это язык политических переговоров и международного бизнеса.

It has become the international language of science and medicine.

Он стал международным языком науки и медицины.

International treaties say passenger airplane pilots must speak English.

По международным законам пилоты пассажирских самолётов должны говорить по-английски.

English is the major foreign language taught in most schools in South America and Europe.

Английский язык - основной иностранный язык, преподаваемый в школах Южной Америки и Европы.

School children in the Philippines and Japan begin learning English at an early age.

Школьники на Филиппинах и в Японии начинают изучать английский язык в очень раннем возрасте.

English is the official language of more than seventy-five countries including Britain, Canada, the United States, Australia, and South Africa.

Английский язык является официальным языком более чем в 75 странах, включая Великобританию, Канаду, США, Австралию и Южную Африку.

In countries where many different languages are spoken, English is often used as an official language to help people communicate.

В странах, где говорят на многих языках, английским часто пользуются как официальным языком, чтобы помочь людям общаться.

India is good example. English is the common language in this country where at least twenty-four languages are spoken by more than one million people.

Хороший пример такого общения - Индия. Английский - обычный язык в этой стране, где есть не менее 24 языков, на каждом из которых говорят более 1 миллиона человек.

(MUSIC)

SHIRLEY GRIFFITH: Where did the English language come from? Why has it become so popular?

Откуда пришёл английский язык? Как он стал таким популярным?

To answer these questions we must travel back in time about five thousand years to an area north of the Black Sea in southeastern Europe.

Чтобы ответь на эти вопросы, нам придётся перенестись на 5 тысяч лет назад в регион севернее Чёрного моря в юго-восточной Европе.

Experts say the people in that area spoke a language called Proto-Indo-European. That language is no longer spoken.

Эксперты говорят, что люди в этом регионе говорили на так называемом прото-индоевропейском языке. Сейчас на нём уже никто не говорит.

Researchers do not really know what it sounded like.

Учёным неизвестно, как он на самом деле звучал.

Yet, Proto-Indo-European is believed to be the ancestor of most European languages.

И всё же прото-индоевропейский язык считается предком большинства европейских языков.

These include the languages that became ancient Greek, ancient German and the ancient Latin.

В том числе таких, как древнегреческий, древнегерманский и древнелатинский.

Latin disappeared as a spoken language.

Латынь исчезла как разговорный язык.

Yet it left behind three great languages that became modern Spanish, French and Italian. Ancient German became Dutch, Danish, German, Norwegian, Swedish and one of the languages that developed into English.

И всё же она оставила три великих языка, ставших современными испанским, французским и итальянским. Из древнегерманского возникли голландский, датский, немецкий, норвежский, шведский языки, а также и язык-прародитель английского.

STEVE EMBER: The English language is a result of the invasions of the island of Britain over many hundreds of years.

Английский язык сложился в результате завоеваний острова Британия на протяжении многих веков.

The invaders lived along the northern coast of Europe.

Завоеватели жили вдоль северного побережья Европы.

The first invasions were by a people called Angles about one thousand five hundred years ago.

Первые завоевания совершил народ Англов примерно 1500 лет назад.

The Angles were a German tribe who crossed the English Channel. Later two more groups crossed to Britain. They were the Saxons and the Jutes.

Англы были германским племенем, пересекшим пролив Ла-Манш. Позднее в Британию перебрались ещё две группы (народа): саксоны и юты.

These groups found a people called the Celts, who had lived in Britain for many thousands of years. The Celts and the invaders fought.

Эти группы нашли в Британии народ кельтов, живший там много тысячелетий. Кельты боролись с завоевателями.

After a while, most of the Celts were killed, or made slaves.

Через некоторое время большинство кельтов погибли или были превращены в рабов.

Some escaped to live in the area that became Wales.

Некоторые бежали и поселились в районе современного Уэльса.

Through the years, the Saxons, Angles and Jutes mixed their different languages. The result is what is called Anglo-Saxon or Old English.

Со временем яыки саксонов, англов и ютов смешались и в результате появился англо-саксонский, или древнеанглийский язык.

Old English is extremely difficult to understand. Only a few experts can read this earliest form of English.

Древнеанглийский язык чрезвычайно труден для понимания. Лишь немногие специалисты могут читать тексты на таком "первичном" английском.

SHIRLEY GRIFFITH: Several written works have survived from the Old English period. Perhaps the most famous is called Beowulf.

От древнеанглийского периода осталось несколько письменных памятников. Видимо, самый знаменитый из них называется "Беовульф".

It is the oldest known English poem. Experts say it was written in Britain more than one thousand years ago.

Это самая древняя известная поэма на английском языке. Специалисты говорят, что она была записана в Британии более одной тысячи лет назад.

The name of the person who wrote it is not known.

Имя её автора неизвестно.

Beowulf is the story of a great king who fought against monsters.

"Беовульф" рассказывает о великом короле, который боролся с чудовищами.

He was a good king, well liked by his people. Listen as Warren Scheer reads the beginning of this ancient story in modern English.

Это был добрый король, народ его любил. Послушайте, как Уоррен Шеер читает начало этой древней поэмы на современном английском языке.

WARREN SCHEER:

So. The Spear-Danes in days gone by

Итак. В далёкие времена датчане (с копьями)

and the kings who ruled them had courage and greatness.

и короли, которые правили ими, имели смелость и величие.

We have heard of those princes' heroic campaigns.

Мы слышали о героических походах этих принцев

There was Shield Sheafson, scourge of many tribes,

Был среди них Шилд Шифсон (Щит, сын Пучка стрел), гроза многих племён,

a wrecker of mead-benches, rampaging among foes.

гроза запасов хмельного мёда, неукротимый среди врагов.

This terror of the hall-troops had come far.

Далёко пошёл он, став ужасом дружин.

A foundling to start with, he would flourish later on

Был найдёныш сначала, а потом расцвёл,

as his powers waxed and his worth was proved.

стал сильным и доказал своё достоинство.

In the end each clan on the outlying coasts

В конце концов все кланы дальних берегов

beyond the whale-road had to yield to him

за китовой дорогой подчинились ему

and begin to pay tribute. That was one good king.

и начали платить дань. Это был пример доброго короля.

STEVE EMBER: The next great invasion of Britain came from the far north beginning about one thousand one hundred years ago.

Следующее великое завоевание Британии произошло с дальнего севера и началось примерно 1100 лет назад.

Fierce people called Vikings raided the coast areas of Britain. The Vikings came from Denmark, Norway and other northern countries.

Свирепый народ викингов напал на побережье Британии. Викинги прибыли из Дании, Норвегии и других северных стран.

They were looking to capture trade goods and slaves and take away anything of value.

Они захватывали товары и рабов и увозили всё ценное.

In some areas, the Vikings became so powerful they built temporary bases.

В некоторых районах викинги были так сильны, что построили временные базы.

These temporary bases sometimes became permanent. Later, many Vikings stayed in Britain.

Некоторые из этих временных баз превратились в постоянные. Позже много викингов осталось в Британии.

Many English words used today come from these ancient Vikings.

Многие английские слова, используемые сегодня, пришли от этих древних викингов.

Words like “sky,” “leg,” “skull,” “egg,” “crawl,” “lift” and “take” are from the old languages of the far northern countries.

Слова "sky (небо)", "leg (нога)", "skull (череп)", "egg (яйцо)", "crawl (ползать)", "lift (поднимать)" и "take (брать)" взяты из древних языков северных стран.

(MUSIC)

SHIRLEY GRIFFITH: The next invasion of Britain took place more than nine hundred years ago, in ten sixty-six.

Следующее вторжение в Британию произошло более 900 лет назад, в 1066 году.

History experts call this invasion the Norman Conquest. William the Conqueror led it.

Специалисты-историки называют его Норманским завоеванием. Возглавлял его Вильгельм Завоеватель.

The Normans were a French-speaking people from Normandy in the north of France.

Норманы были из Нормандии на севере Франции, говорили на французском языке.

They became the new rulers of Britain. These new rulers spoke only French for several hundred years.

Они стали новыми правителями Британии. Новые правители несколько веков говорили только по-французски.

It was the most important language in the world at that time. It was the language of educated people.

В то время это был главный язык в мире. Это был язык образованных людей.

But the common people of Britain still spoke Old English.

Но простой народ Британии продолжал говорить на староанглийском языке.

Old English took many words from the Norman French. Some of these include “damage,” “prison,” and “marriage.”

Староанглийский язык взял много слов из норманского французского. Например: "damage (ущерб)", "prison (тюрьма)", and "marriage (брак)".

Most English words that describe law and government come from Norman French. Words such as “jury,” “parliament,” and “justice.”

Большинство английских слов из сферы закона и власти происходят из норманского французского языка, такие как "jury (присяжные, жюри)", "parliament (парламент)", и "justice (справедливость, законность)".

The French language used by the Norman rulers greatly changed the way English was spoken by eight hundred years ago.

Уже 800 лет назад влияние французского языка правителей-норманов сильно изменило разговорный английский язык.

English became what language experts call Middle English. As time passed, the ruling Normans no longer spoke true French.

Английский язык вступил в период среднеанглийского, как называют специалисты. Со временем правители-норманы утратили собственно французский язык.

Their language had become a mix of French and Middle English.

Они стали говорить на смеси французского и среднеанглийского языков.

STEVE EMBER: Middle English sounds like modern English. But it is very difficult to understand now.

Среднеанглийский язык звучал похоже на современный. Но теперь его очень трудно понимать

Many written works from this period have survived.

Сохранилось много письменных памятников этого периода.

Geoffrey Chaucer
Geoffrey Chaucer

Perhaps the most famous was written by Geoffrey Chaucer, a poet who lived in London and died there in fourteen hundred.

Пожалуй, самый знаменитый из них был создан Джеффри Чосером - поэтом, жившим в Лондоне и умершим там в 1400 году.

Chaucer’s most famous work is “The Canterbury Tales,” written more than six hundred years ago.

Самое знаменитое произведение Чосера - "Кентерберийские рассказы", ему более 600 лет.

“The Canterbury Tales” is a collection of poems about different people traveling to the town of Canterbury.

"Кентерберийские рассказы" - это стихотворный сборник о разных людях, приезжавших в город Кентербери.

Listen for a few moments as Warren Scheer reads the beginning of Chaucer’s famous “Canterbury Tales.”

Послушайте немного, как Уоррен Шеер читает начало знаменитых "Кентерберийских рассказов" Чосера.

WARREN SCHEER: (перевод ниже)

Whan that aprill with his shoures soote

The droghte of march hath perced to the roote,

And bathed every veyne in swich licour

Of which vertu engendred is the flour;

Whan zephirus eek with his sweete breeth

Inspired hath in every holt and heath…

Now listen as Mister Scheer reads the same sentences again, but this time in Modern English.

А теперь послушайте, как мистер Шеер прочтёт те же предложения, на сей раз на современном английском языке.

WARREN SHEER:

"When April with his showers sweet with fruit

"Когда апрель с ливнями и сладкими фруктами

The drought of March has pierced unto the root

Пронзил под корень засуху марта

And bathed each vein with liquor that has power

И оросил все жилки жидкостью, способной

To generate therein and sire the flower;

Из корня порождать и оплодотворять цветок;

When Zephyr also has, with his sweet breath,

Когда Зефир тоже своим сладким дыханием

Quickened again, in every holt and heath,

Придал движение во всех рощах и пустошах

The tender shoots and buds, and the young sun…"

Нежным росткам и почкам, и молодое солнце..."

SHIRLEY GRIFFITH: English language experts say Geoffrey Chaucer was the first important writer to use the English language.

Специалисты говорят, что Джеффри Чосер стал первым значительным англоязычным писателем.

They also agree that Chaucer’s great Middle English poem gives us a clear picture of the people of his time.

Они едины и в том, что великая поэма Чосера на среднеанглийском языке даёт нам ясное представление о людях его времени.

STEVE EMBER: The prologue you just heard describes a group of religious travelers going to Canterbury.

Пролог, который вы только что слышали, описывает группу пилигримов (религиозных путешественников) на пути в Кентербери.

To entertain themselves, they agree to tell stories while they travel.

Для развлечения они договариваются по пути что-нибудь рассказывать.

The Knight’s Tale is about two men who compete for the love of a beautiful woman.

Рассказ Рыцаря - о двух мужчинах-соперниках в борьбе за любовь прекрасной женщины.

The Miller’s Tale is a funny story that tells about a young man who is in love with a married woman.

Рассказ Мельника - смешная история о молодом человеке, влюблённом в замужнюю женщину.

The two play a mean trick on the woman’s old husband.

Эти двое сыграли злую шутку над старым мужем этой женщины.

One of the most famous characters in the series of stories is the Wife of Bath.

Один из самых знаменитых персонажей рассказов - Женщина из города Бата.

She is a strong, and opinionated woman who likes to talk about her many adventures in life and marriage.

Это сильная, самоуверенная женщина, любящая рассказывать о своих приключениях в жизни и в браке.

Some of the people described in “The Canterbury Tales” are wise and brave; some are stupid and foolish.

Некоторые их персонажей "Кентерберийских рассказов" люди мудрые и смелые, некоторые - тупые и глупые.

Some believe they are extremely important. Some are very nice, others are mean. But they all still seem real.

Некоторые очень высокого мнения о себе. Некоторые люди приятные, некоторые неприятные. Но все они при этом выглядят реальными.

The history of the English language continues as Middle English becomes Modern English, which is spoken today.

В ходе своего развития среднеанглийский язык превратился в современный английский, на котором говорят сегодня.

That will be our story next time.

Об этом будет наш следующий рассказ.

SHIRLEY GRIFFITH: This program was written and produced by Paul Thompson. This is Shirley Griffith.

Автор и продюсер программы - Пол Томпсон. Я Ширли Гриффит.

STEVE EMBER: And this is Steve Ember. Join us again next week to hear the second part of the History of the English Language on the VOA Special English program, EXPLORATIONS.

А я Стив Эмбер. Через неделю слушайте вторую часть рассказа об истории английского языка в программе "Голоса Америки" "Пути в неведомое".

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru