Рассеянность за рулём: виноваты все. Что делать? / Distracted Driving: We're All Guilty, So What Should We Do About It?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

November 11, 2012 - RACHEL MARTIN, HOST:

And we wrap up our coverage from the campaign trail with a reporter's notebook from NPR's auto industry reporter Sonari Glinton.

И завершим наш рассказ об общественных кампаниях заметками нашего корреспондента Сонари Клинтон, специалиста по автоиндустрии

Now, Sonari knows as well as anyone the risks of texting and reading email behind the wheel, but he recently found himself doing exactly that.

Конечно же, Сонари не хуже других знает, насколько опасно за рулём писать СМС и читать эл/почту - но недавно именно этим ему пришлось заниматься

SONARI GLINTON, BYLINE: During the recent presidential campaign, I was on the road a lot; mainly driving on rural road in places like Iowa, Indiana, and Ohio - of course Ohio.

Во время последней президентской кампании я много ездил, в основном по сельским дорогам штатов Айова, Индиана и Огайо. Ну, как же обойтись без Огайо!

And while I was driving on several occasions, checked my email. Now, I mainly report on cars, and I really, really should know better.

И несколько раз случалось, что за рулём просматривал свою электронную почту. Это для меня непростительно : ведь я пишу об автомобилях

CARROLL LACHNIT: You're not the only the one.

Но не только ты пишешь об автомобилях

GLINTON: Carroll Lachnit is with Edmunds.com. She's one of two people I talked to about texting and driving.

Кэррол Лэхнит работает на сайте Edmunds.com. С ней я тоже поговорила насчёт отправки СМС за рулём

LACHNIT: It's really a problem. I mean, I'm loathe to say it's an epidemic because that sounds so strong but when you have a phone in the car, the temptation to use it can be pretty overwhelming.

Это целая проблема. Как ни печально, это чуть ли не эпидемия - но имея в машине мобильник, порой не устоишь, чтобы им не воспользоваться

GLINTON: Lachnit says the car companies are trying to keep our hands on the wheels. Some have put voice activated software to read text messages or emails, but they're a long way off from perfecting that technology. She says until then we have to make each other stop.

По словам Лэхнит, автомобильные компании всё делают, чтобы мы не отрывали рук от руля. Некоторые установили в своих автомобилях устройства, которые по голосовой команде читают СМС и эл/почту, но они пока ещё несовершенны - а значит, нам приходится заставлять друг друга останавливться, чтобы прочесть СМС и т.п.

LACHNIT: We have to start shaming each other more, I guess. I don't know what else is going to work. I mean, I give people the stink eye all the time if I see them holding their cell phone while they're in the car. The problem is they're not looking at me.

Думаю, мы  должны решительнее осуждать друг друга за неправильные действия. Не знаю, что другое сможет нам помочь. Сама я, например, всегда бросаю гневный взгляд в сторону людей, которые за рулём держат в руках телефон. Беда в том, что они на меня не смотрят

(LAUGHTER)

LACHNIT: They're looking at their damn cell phone.

Они смотрят на свой чёртов мобильник

GLINTON: Daniel McGehee studies distracted driving at the University of Iowa. He says many of us delude ourselves by thinking, oh, if I only check my texts while I'm at the stop light.

Дэниел МакГейе изучает проблемы рассеянности за рулём в университете штата Айова. По его словам, многие из нас утешают себя так : я всего лишь посмотрю СМС на остановке у светофора

But he says there is really no good time to text or email while the car is in gear.

Но он говорит, что совсем не время слать СМС или эл/почту, сидя в заведённой машине

DANIEL MCGEHEE: We are seeing that people respond to text message while they're stopped.

Мы (часто) видим, как водители отвечают на СМС при остановках

But they may peek at those messages while they're driving, but, really, the more intense distraction sometimes is while you are stopped.

Они и при движении поглядывают на свои СМС, но при остановке они отвлекаются на них намного больше

GLINTON: McGehee says we can wait for car companies and cell companies to come up with solutions, but the most potent way to make the roads safer is change our behavior.

МакГейе говорит, что можно ждать технических решений этой проблемы от компаний-автопроизводителей и сетей мобильной связи. Но самое мощное средство повысить безопасность на дорогах - это изменить наше собственное поведение

MCGEHEE: There's been couple cases where, you know, reporters have crashed. And it's pretty easy to reconstruct when you've been on the phone, how many text messages are and even what you were texting.

Была пара случаев, когда сталкивались машины с  репортёрами. И не представляет никакого труда восстановить, когда кто говорил по телефону, сколько отправил СМС и какой был их текст

GLINTON: Yeah, I mean, when you said that, that just literally just, like, sent a chill through me, you know. Wow.

Да, от ваших слов я...буквально...почувствовала мороз по коже. Надо же!

MCGEHEE: And if you take a look at the kinds of things that are going back and forth, they're really so unimportant. Is this really that important to be able to send a string of messages back and forth for the last 45 seconds of your life?

А когда посмотришь на содержание всей этой СМС-переписки, понимаешь, что никакой важности в ней нет. Неужели вам так важно обменяться серией СМС в последние 45 секунд своей жизни?

GLINTON: Yeah. Until now, we have paid a lot of lip service to not texting and driving. But both experts say our culture needs to change. We need to make texting or emailing and driving as unacceptable as drinking and driving. Sonari Glinton, NPR News.

Да. До сей поры на словах мы все соглашались, что нельзя рассылать СМС за рулём. Но оба эксперта говорят, что мы должны поменять свою культуру поведения. Мы должны сделать СМС и эл/почту столь же неприемлемыми, как и пьянство за рулём. Это был Сонари Клинтон, НПР Ньюс.

(SOUNDBITE OF MUSIC)

MARTIN: You're listening to NPR News.

Вы слушаете НПР Ньюс.

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru