Айседора Дункан: мать современного танца / Isadora Duncan, 1877-1927: The Mother of Modern Dance

MARIO RITTER: I’m Mario Ritter with PEOPLE IN AMERICA in VOA Special English.

Я Марио Риттер с программой "Люди Америки" на "Голосе Америки"

Today Jim Tedder tells about modern dancer Isadora Duncan.

Сегодня Джим Теддер расскажет о  танцовщице нового времени Айседоре Дункан

(MUSIC)

JIM TEDDER: Angela Isadora Duncan was born in San Francisco, California in eighteen seventy-seven.

Анжела Айседора Дункан родилась в Сан-Франциско, Калифорния, в 1877г.

  She was the youngest of four children. Her parents’ marriage ended in divorce when Isadora was three years old.

Она была самой младшей из четырёх детей. Когда Айседоре было три года, её родители развелись

Isadora and her brothers and sister were raised by their mother, Mary.

Айседору, её двух братьев и сестру вырастила мать, Мэри

The family was very poor. Isadora taught dance lessons to local children to earn extra money.

Семья была очень бедной. Айседора давала в округе уроки танцев детям, чтобы немного заработать

  She began teaching when she was only five years old.

Она стала преподавать, когда ей было всего пять лет

Mary Duncan taught her children about music, dancing, the theater and literature.

Мэри Дункан учила своих детей музыке, танцам, театру и литератeре

Young Isadora believed this was all the education she needed.  She did not attend school for very long.

Молодая Айседора считала, что другого образования ей не нужно. Она очень долго не ходила в школу

  She said it restricted her from dancing and thinking about the arts.

Она говорила, что школа отвлекала её от танцев и мыслей об искусстве

Isadora wanted to make dancing her life’s work.  And she wanted to live by her own rules, not by what other people thought was right or wrong.

Айседора хотела сделать танцы делом своей жизни. И хотела жить по своим правилам, а не слушать, что другие считали плохим или хорошим

The kind of dancing Isadora wanted  to do was new and different from other dances at the time.

Айседора хотела исполнять танцы по-новому, иначе, чем танцевали в то время

She thought dancing should be an art, not just entertainment.

Она считала, что танец должен быть искусством, а не просто развлечением

Isadora Duncan did not like ballet.  She said that ballet dancers had too many rules to follow about how they should stand and bend and move.

Айседора Дункан не любила балет. Она говорила, что в балете для танцоров слишком много правил как стоять, кланяться и двигаться

She said ballet was “ugly and against nature.”  She wanted her “modern” dance style to be free and natural.

Она говорила, что балет "некрасив и противоречит природе". Она хотела, чтобы её "современный" стиль танца был свободным и естественным

Isadora liked to move her arms and legs in very smooth motions.

Айседоре нравилось очень плавно двигать руками и ногами

  She said this was like waves in the ocean, or trees swaying in the wind.

Она говорила, что это как волны океана или деревья, качающиеся на ветру

  Isadora spent most of her teen-aged years in the San Francisco area.
До двадцати лет Айседора в основном жила в районе Сан-Франциско


 She continued to teach dancing classes, mostly to young girls.

Она продолжала давать уроки танца, главным образом девочкам

She also visited local libraries to read the works of Shakespeare and to study about the ancient Greeks.

Ещё она ходила в местные библиотеки, где читала произведения Шекспира и изучала (жизнь) древних греков

When she was eighteen years old, Isadora urged her mother to move to Chicago and then to New York.

Когда ей исполнилось 18 лет, она уговорила мать переехать в Чикаго, а затем Нью-Йорк

She thought dancing in these two large cities would help her career.

Она думала, что выступления с танцами в этих двух больших городах помогут её карьере

She found work in several dance companies or groups of dancers.

Она нашла работу к нескольких танцевальных труппах

  But she had to dance as she was directed to do.

Но ей приходилось танцевать как прикажут

  She did not dance alone on the stage and could not become the “star” of the show.

Она не танцевала на сцене одна и не могла стать "звездой" танца

Sometimes Isadora Duncan was paid to dance in the homes of wealthy people or at parties they gave in their gardens.

Порой Айседора за плату танцевала в домах богатых людей или на пикниках в их садах

But soon it was hard to find jobs that paid her enough money just to survive.

Но скоро стало трудно находить работу, чтобы заработать даже на скромную жизнь

  In a short time, she was out of work and poor once again.

Ещё немного, и она потеряла работу, снова стала бедной

Using her last dollars, she bought a ticket on a cattle boat and sailed to Europe in eighteen ninety-nine.

 В 1899 г. на последние деньги она купила билет на судно-скотовоз и уплыла в Европу

(MUSIC)

Isadora Duncan arrived in London.  She visited the British Museum every day for several months.

Айседора Дункан прибыла в Лондон. Несколько месяцев она ежедневно посещала Британский музей

 She studied Greek vases and sculpture with their images of ancient Greek women dancing.

Она изучала греческие вазы и скульптуры с изображением танцев женщих Древней Греции

In nineteen hundred, she danced for a large audience at London’s Lyceum Theater.

В 1900 г. она станцевала перед большой аудиторией театра Лицей в Лондоне

The people liked what they saw. Soon art lovers in the city were talking about this new dancer from the United States.

Публике она понравилась. Вскоре любители искусства в городе заговорили о новой танцовщице из Соединённых Штатов

People began to think of her as a great talent.

Люди начали считать её огромным талантом

  Isadora Duncan began using the music of Chopin, Strauss, Tchaikovsky, and Wagner in her performances.  Her fame, and wealth, began to grow.

Айседора Дункан начала использовать в своих выступлениях музыку Шопена, Штраусса, Чайковского и Вагнера. Её слава и богатство начали расти

When she danced, Isadora Duncan wore very thin clothing.

Айседора Дункан танцевала в очень тонких одеждах

Sometimes she dressed in long white tunics, the kind of clothing worn by ancient Greek women.

Иногда она одевалась в длинные белые туники, какие носили женщины в Древней Греции

She wanted people to see her body as she skipped, jumped and ran barefoot across the stage.

Она хотела, чтобы люди видели её тело, когда она скользит, прыгает и бегает босиком на сцене

Some people criticized her for doing this.  They thought it was not moral to dress this way.

Некоторые её за это критиковали. Они считали, что так одеваться аморально

At the time, most women wore dresses that covered as much of the body as possible, especially the arms and legs.

В то время большинство женщин носили платья,  как можно больше закрывающие тело, особенно руки и ноги

Isadora Duncan moved on to Paris, Berlin, Vienna and the other great cities of Europe.

Айседора Дункан ездила в Париж, Берлин, Вену и другие крупнейшие города Европы

She danced and opened dancing schools.  Newspapers wrote about her.

Она танцевала и открывала танцевальные школы. О ней писали газеты

Artists created sculpture, jewelry, photographs and paintings of her.

Художники создавали скульптуры, ювелирные изделия, фотографии и картины с её изображением

And by nineteen ten, Isadora Duncan had become the most famous dancer in the world.

И к 1910г. Айседора Дункан стала самой знаменитой танцовщицей мира

(MUSIC)

Isadora Duncan was often asked to explain her style of dancing and to say how dance as an art might change over time.

Айседору часто просили объяснить свой стиль танца и спрашивали о будущем танца (как он изменится)

  In nineteen-oh-three, when she was twenty-six, she made a famous speech in Berlin.  She said:

В 1903г. когда её было 26 лет, она произнесла знаменитую речь в Берлине. Она сказала:

“Nature is the source of the dance. The movement of the waves, of winds, of the earth is ever in the same lasting harmony.

"Природа - источник танца. Движение волн, ветра, земли - это непрекращающаяся гармония

  We do not stand on the beach and inquire of the ocean what was its movement of the past and what will be its movement in the future.

Стоя на берегу, мы не спрашиваем у океана, как он двигался в прошлом и как будет двигаться в будущем

Every creature moves according to its nature … that is according to its feelings and physical structure.

Каждое существо двигается согласно своей природе... то есть согласно своим чувствам и физическому строению

The movements of the savage were natural and beautiful.  So too were the movements of the classical Greeks wearing simple tunics and sandals.

Движения дикаря были естественны и прекрасны. Как и движения классических греков , одетых в простые туники и сандалии

“In my school, I shall not teach the children to imitate my movements …but to make their own.

" В своей школе я буду учить детей не повторять мои движения...а создавать собственные

The primary or fundamental movements of the new school of the dance must have within them the seeds from which will evolve all other movements, each in turn to give birth to others in an unending sequence of still higher and greater expression, thoughts, and ideas.

Первичные, или фундаментальные движения новой школы танца должны содержать семена, из которых разовьются все остальные движения, по очереди одно из другого в бесконечной последовательности всё более высокой (и великой) выразительности, мыслей и идей

“The dancer of the future will be one whose body and soul have grown so harmoniously together that the natural language of that soul will have become the movement of the body.

"В танце будущего тело и душа настолько гармонично сольются друг с другом, что естественный язык души станет движением тела

This is the mission of the dancer of the future.

Такова миссия танцовщицы будущего

  She is coming, the dancer of the future: the free spirit, who will inhabit the body of new women; more glorious than any woman that has yet been; more beautiful than all women in past centuries:  The highest intelligence in the freest body.”

Она идёт, танцовщица будущего: свободный дух, который поселится в теле новой женщины - более великолепной, более красивой, чем все женщины прежних столетий. Унеё будет высший разум в самом свободном теле"

(MUSIC)

JIM TEDDER: Isadora Duncan had very liberal ideas for the time.

Взгляды Айседоры Дункан были очень либеральны для того времени

She believed in equal rights for women. She did not think a couple had to be married to have children.

Она была стронницей равных прав для женщин. Она не считала, что для рождения детей нужен брак

She had two children, Deirdre and Patrick, by two different men.  She was not married to either of them.

У неё было двое детей, Дьердр и Патрик, от двух разных мужчин. Она не была замужем ни за одним из них

She also did not hide the fact that she was bisexual.  She had a number of lovers, both men and women.

Она также не скрывала свою бисексуальность. У неё было много любовников, как мужчин, так и женщин

 She thought the Bolshevik Revolution and Communism were good for Russia.  She said:

Она считала, что большевистская революция и коммунизм - благо для России. Она говорила:

“My motto is: no limits.  Virtuous people are simply those who have not been tempted sufficiently.

"Мой дивиз: границ (пределов) нет. Добропорядочные люди - это просто те, кого недостаточно искушали

We may not all break the Ten Commandments, but we are all certainly capable of it.

Возможно, не все мы нарушаем Десять заповедей, но все мы точно способны на это

  Within us lurks the breaker of all laws, ready to spring out at the first real opportunity.  You were once wild.  Don’t let them tame you.”

Внутри нас притаился нарушитель всех законов, готовый выпрыгнуть при первой возможности. Когда-то вы были дикими. Не давайте (другим) приручить себя

JIM TEDDER: Isadora Duncan is remembered as the mother of modern dance.

Айседору Дункан помнят как мать современного танца

  But she is also remembered for the tragedy in her life.

Но памятна она и трагичностью своей жизни

In nineteen thirteen, Isadora’s two children, Deirdre and Patrick, along with their nurse, were drowned in the Seine River in Paris.

В 1913г. двое детей Айседоры, Дьердр и Патрик, утонули вместе со своей няней в реке Сене в Париже

 The car they were riding in had stopped running.

Машина, в которой они ехали, (внезапно) остановилась

The driver got out to fix the engine, but he did not set the brakes.

Шофёр вышел из машины починить двигатель, но не включил тормоза

  When the car suddenly started again, it ran down a bank into the river. Isadora was greatly saddened by this.

Когда машина неожиданно завелась, она съехала с берега в реку. Айседора была в большом горе

For a while she thought she would never dance again.

Она даже думала, что никогда больше не будет танцевать

In nineteen twenty-two, she married a Russian poet named Sergei Yesenin.

В 1922г. она вышла замуж за русского поэта Сергея Есенина

He was almost twenty years younger than she was.

Он был почти на двадцать лет моложе неё

  He became a violent alcoholic and then had a mental breakdown. Three years later, he killed himself.

Он стал буйным алкоголиком, затем лишился рассудка. Через три года он совершил самоубийство

In the late nineteen twenties, Isadora Duncan’s dancing career was over.

К концу 1920-ых годов танцевальная карьера Айсдоры Дункан завершилась

People began to think of her as a sad person whose best days were gone.

О ней начали думать как о скучном человеке, чьи лучшие дни прошли

She was seen in public many times after she had too many alcoholic drinks. 

Часто её видели в общественных местах изрядо выпивши

She ran out of money, but continued to stay at the finest hotels.  She had many debts that she could not pay.

У неё кончились деньги, но она продолжала жить в лучших отелях. У неё было много долгов, которые она не могла оплатить

Newspapers carried stories of her “reckless” and “scandalous” life style.

Газеты печатали о её "безрассудном" и "скандальном" образе жизни

In nineteen twenty-seven, her life ended suddenly. Isadora Duncan was in Nice, France.

В 1927г. её жизнь неожиданно оборвалась. Айседора Дункан была в Ницце, Франция

  She was riding in a car that had the roof down.  She wore a long scarf around her neck.

Она ехала в машине с опущенным верхом. Вокруг шеи у неё был длинный шарф

  One end of the scarf got caught in the rear wheel of the car.

Один конец шарфа попал в заднее колесо машины

  The heavy silk tightened around her neck and broke it. She died instantly at the age of fifty.

Тяжёлый шёлк затянулся вокруг её шеи и сломал её. Она умерла мгновенно в возрасте 50 лет

(MUSIC)

The famous American poet Carl Sandburg wrote this about Isadora Duncan:

Вот как написал об Айседоре Дункан знаменитый американский поэт Карл Сэндбург:

“The wind?  I am the wind.  The sea and the moon?  I am the sea and the moon.

"Ветер? Я ветер. Море и луна? Я море и луна

Tears, pain, love, bird flights?  I am all of them.  I dance what I am.  Sin, prayer, flight, the light that never was on land or sea?  I dance what I am.”

Слёзы, боль, любовь, полёты птиц? Я всё это. Я танцую так, какая я есть. Грех, молитва, полёт, свет, который никогда не был ни на суше, ни на море? Я танцую так, какая я есть"

(MUSIC)

MARIO RITTER: This program was written and voiced by Jim Tedder.  It was produced by Dana Demange.  Shirley Griffith was the voice of Isadora Duncan.  I’m Mario Ritter. You can find transcripts, MP3s and podcasts on our website, voaspecialenglish.com.  Join us again next week for PEOPLE IN AMERICA in VOA Special English.

Автор и ведущий - Джим Теддер. Продюсер Дэна Демандж. Голос Айседоры - Ширли Гриффит. Я Марио Риттер. Тексты, МР3 и подкасты см. на нашем сайте voaspecialenglish.com. До встречи через неделю

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru