Английский словарь:

Wag

Английское произношение:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



WAG. W-A-G. WAGs. When the English football team was in Germany in 2006, they were accompanied by their wives and girlfriends and it was their lifestyle that attracted the attention of the tabloid press, and people started calling them 'wives and girlfriends' - W-A-Gs. Now, the acronym had been around for a couple of years, but it wasn't much used until then, and what was interesting is that it very quickly generated this singular form, 'she's a WAG' - well, that's wrong! You can't be a wife and a girlfriend, really! I mean, it would have to be wife or girlfriend, but that didn't seem to make any difference - people talked about a WAG, and lots of WAGs. Wag. W-A-G. WAGs. Когда команда английских футболистов была в Германии в 2006 г., то их сопровождали жёны и подруги, стиль жизни которых привлёк внимание жёлтой прессы. Люди стали называть их W-A-Gs (Wives And Girlfriends). На самом деле к тому времени акроним WAGs был уже пару лет известен, но не очень-то использовался. Интересно то, как быстро возникло употребление в единственном лице: "она WAG" - хотя это неправильно, т.к. нельзя одновременно быть и женой и (незамужней) подругой. По-моему, тут надо выбрать что-то одно - либо жена, либо подруга - но людям это показалось всё равно, и они говорили и "одна WAG", и "много WAGs".
Anyway, it was usually capitalised, it was in the newspapers more than anything else. I've hardly ever heard it as a spoken form, actually, probably because of ambiguity with the older word 'wag' - meaning, you know, a person who makes facetious jokes. В любом случае писали обычно заглавными буквами, и слово просто не сходило со страниц газет. В устной речи я его вообще практически не слышал. Возможно, из-за путаницы со старым словом 'wag' со значением "хохмач, юморист".
Well, it soon went well beyond football. Other sports stars got involved and then, other kinds of male personalities. I've heard all sorts of usages since. Wimbledon wives and girlfriends have been called 'W-WAGs'; cricket wives and girlfriends have been called 'C-WAGs'; many members of the British royal family are called 'RAGs' - that's 'royals and girlfriends', you see; and even mothers aren't exempt - I once actually heard the mother of a WAG called 'a MAG'. А вскоре слово вышло за рамки футбола, захватив звёзд других видов спорта, а затем и других знаменитых мужчин. С той поры я множество раз слышал это слово. Жён и подруг теннисистов на Уимболдонском турнире называли 'W-WAGs'; жён и подруг игроков в крикет называли 'C-WAGs'; многих членов британской королевской семьи называют 'RAGs' - "члены королевской семьи с подругами", так сказать. Даже матери не остались в стороне: однажды я слышал, как мать одной WAG назвали 'MAG'.

Author: Professor David Crystal
 
Поделиться: