Clueless
Clueless. I'm clueless. He's clueless. She's clueless. I mean, it's literally a clue less, that is, a clue in the sense of a piece of information or evidence used by police in solving a crime, that's where the word started years ago. And then it became a rather more general, meaning any facts about solving a problem - in phrases like, you know, 'clues about the past', 'have we got any clues about the past?' - in archaeology exploration, for example. And then earlier, there was a usage in idiom, you know, 'I haven't got a clue' - I've got no idea, I can't think what's happening. So it has this kind of informal sense, the word 'clue', which goes back quite a long time, meaning having no knowledge or understanding or ability. |
Clueless (= без понятия). Я без понятия. Он без понятия. Она без понятия. Дословно "без ключа", где ключ в смысле информации или свидетельства для раскрытия преступления полицией. В полиции это слово употребляют уже много лет. Затем применение расширилось: любые факты, помогающие решению проблемы - во фразах типа "ключи к прошлому". "У нас есть какие-либо ключи к прошлому?" - например, в археологических исследованиях. С другой стороны, раньше было употребление в идиоме "у меня нет ключа" - в смысле "не знаю, не понимаю, что происходит". Так что слово "(no) clue" уже довольно давно имеет это обиходное значение "не имеющий знания, понимания, способности". |
It's a much milder word, clueless, than stupid. Stupid is quite strong - 'you're stupid' is stronger than 'you're clueless!' Clueless is more - you're absent minded, you're scatty, you could probably do it if you kept your mind on it - it's that kind of usage, isn't it? A much milder concept. |
Слово "clueless" намного мягче слова "тупой (stupid)". Тупой - слово сильное. "Ты тупой" сильнее, чем "ты без понятия". Без понятия - значит рассеянный, неорганизованный, смог бы сделать при больших усилиях - смысл ведь именно такой. Он гораздо мягче. |
Usage spread when it became the name of a 1995 film, loosely based on Jane Austen's 'Emma' - it was called 'Clueless'. It's often intensified too - 'I'm totally clueless!' I heard somebody say the other day 'I'm totally clueless when it comes to grammar'. Well, I'm not totally clueless when it comes to grammar, but I have to say, I am totally clueless when it comes to cooking - I can do toast, and that's about it! |
Слово распространилось после того, как в 1995 году стало названием фильма по мотивам романа Джейн Остен "Эмма". Фильм назвали "Сlueless". Слово часто усиливают: "Я совершенно без понятия!" На днях я слышал от кого-то: "Я совершенно без понятия в грамматике". Ну, я в грамматике не без понятия, но должен сказать, что в приготовлении еды я совершенно без понятия: могу сделать гренки - и больше почти ничего! |
Author: Professor David Crystal
|