Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

Cell, Text

Английское произношение:
Doug:
Hello, I'm Doug Campbell and this is 6 Minute English. Today we're talking about mobile phones. And I'm here with Jackie Dalton – have you got your mobile Jackie?

Привет, это Дуг Кэмпбелл и (программа) "6 минут английского языка". Сегодня мы говорим о мобильных телефонах. И у меня в гостях Джэки Долтон - у тебя мобильный с собой, Джэки?
Jackie:
Yes, I have Doug – but I've turned it off... for six minutes.

Да, с собой - но я его отключил... на 6 минут.
Doug:
Okay. Well we don't want your phone ringing during the programme.
Mobile phones are so popular nowadays. And I have a question for you before we start...okay?

Хорошо. Чтобы он не звонил во время программы: это нам ни к чему. В наши дни мобильные (телефоны) очень популярны. И у меня к тебе вопрос перед началом... можно?
Jackie:
Okay.

Пожалуйста.
Doug:
In Britain we call it a mobile phone. In Canada and the United States they call it a different name. Which of these names is not a name for a mobile phone in Canada?
a) a cell phone
b) a cellular phone
c) a c phone

В Британии мы называем такой телефон мобильным. В Канаде и США его называют по-другому. Какой из вариантов не является в Канаде названием мобильного телефона?
a) сотовый телефон
b) сотовый (cell = сокращ. от cellular, перевод тот же)
c) си-фон
Jackie:
That's quite tricky. I thought it was going be easier than that!
Definitely a cell phone is a name. Cellular phone sounds a bit odd, but I think you could say it. C phone I've never heard before so I'll go with c phone.

Весьма непросто. Думал, будет легче! Определённо, "сотовый" (вариант "а") является названием. Вариант "b" звучит странновато, но думаю возможен. Названия "си-фон" я никогда не слышал, так что его и выберу.
Doug:
Okay, well we will check your answer later in the programme. Now here's another question - I asked people in the office about mobile phones and I asked: Could you live without your mobile phone?

Что ж, хорошо. Мы проверим твой ответ чуть позже. А сейчас ещё один вопрос - я задал его работникам в офисе: "Смогли бы вы жить без своего мобильного телефона?"
Staff
Nooooo! I couldn't live without my mobile phone. It organises everything I do in work and in my private life.
I could live without my mobile phone because I think it encourages me to make unnecessary phone calls.
Сотрудники
Неееет! Не смогла бы. Он организует всю мою работу и личную жизнь.
А я смог бы жить без мобильного, потому что, по-моему, он склоняет меня делать ненужные звонки.
Doug:
For some people a mobile phone is very important.

Для некоторых мобильный телефон очень важен.
Jackie:
Yes, that woman said, "I couldn't live without my mobile phone."

Да, та женщина сказала: "Я бы не смогла жить без своего мобильника".
Doug:
Yes, for her it's not just a phone. It organises everything she does in work and in her private life.

Да, для неё это не просто телефон. Он организует все, что она делает на работе и в личной жизни.
Jackie:
Her private life and that's everything that she does outside of work. Her home life.

Личная жизнь - ведь это всё, чем она занимается вне работы. Её домашняя жизнь.
Doug:
Right, so she can't live without her mobile but the man - he didn't think it was important.

Правильно, поэтому она не может жить без мобильника. А мужчина - он не посчитал мобильник чем-то важным.
Jackie:
Yes, he thought that he would make more phone calls...because he was carrying a mobile. But maybe he didn't really need to make a phone call.

Да, он посчитал, что станет больше звонить .... из-за того, что носит с собой мобильник. Но может быть, он просто не испытывал (острой) потребности сделать телефонный звонок.
Doug:
By the way you'll notice that we say to make a phone call. Why do we say that? Why do we make a phone call? I don't know – do you Jackie?

Кстати, ты, конечно, заметил, что мы говорим сделать телефонный звонок. Почему так? Почему мы делаем звонок по телефону? Я не знаю - а ты, Джэки?
Jackie:
No, I don't know. It's strange, isn't it?

Не знаю. Ведь это странно, не так ли?
Doug:
Yes, it's weird.

Да, даже таинственно.
Jackie:
Because to make is usually to do with to create or something like that, but we just say to make a phone call.

Потому что "сделать" обычно означает что-то вроде создать, а мы говорим "сделать телефонный звонок".
Doug:
There's something else about mobile phones. I'm thinking about text messages.

И ещё одно насчёт мобильных телефонов. Я имею в виду текстовые сообщения.
Jackie:
Yeah and I actually use text messages much more than phoning people.

Да, я вообще чаще посылаю текстовые сообщения, чем звоню.
Doug:
But this word text – t.e.x.t. - a noun. I will send you a text. But nowadays, it's a verb. I will text you. Text me.
You're listening to BBC Learning English.com
Okay, let's hear some answers to that question – Could you live without your mobile phone?

Но это слово - текст - существительное. Я пошлю тебе текст. Но в наши дни оно стало и глаголом. Я тебе буду текстовать. Текстани мне.
Вы слушаете BBC Learning English.
Хорошо, послушаем несколько ответов на вопрос - Смогли бы вы прожить без мобильного телефона?
Staff
Yes, yes, I could easily live without my mobile phone. Useful to have around - I don't miss it when it's turned off.
I couldn't live without my mobile phone and in fact if I accidentally leave it at home I feel really lost without it and I would go back and get it.
Сотрудники (офиса)
Да, да, я бы легко прожил без своего мобильного. Иметь под рукой полезно - но когда отключен, я не скучаю.
Я бы не смогла. Даже если случайно забываю его дома, я без него как потерянная и возвращаюсь за ним домой.
Doug:
Okay Jackie, first that man - he doesn't care about his mobile.

Итак, Джэки, первому мужчине мобильник безразличен.
Jackie:
Yes, it's useful he says but he doesn't think about it when it's turned off – he doesn't miss it.

Да, по его словам, вещь полезная, но если отключен, он об этом не думает - не скучает.
Doug:
But when you leave it at home – that's different. The woman said that she would go back if she left hers behind. And I have to say, I probably would as well. What about you Jackie?

Но если забудешь дома - другое дело. Женщина сказала, что возвращается домой за забытым мобильным. И должен сказать, что и я бы вернулся. А как ты, Джэки?
Jackie:
I think if I was leaving home to go to work, I would. But if I was going for a walk or something, I absolutely love leaving it behind because it means I won't be bothered at all.

Наверное, с дороги на работу я бы вернулся. Но идя на прогулку и т.п., я просто с удовольствием оставляю его дома, потому что без него меня никто не будет беспокоить.
Doug:
Actually, I've left mine at home today and I don't like that one bit.

Между прочим, сегодня я забыл свой мобильный дома, и ощущение неприятное.
Doug:
And that woman said she would feel lost without her mobile phone.
Most people like to be contactable – they want to know that people can phone them. And when I go out I like to say, "I'm ON my mobile. I'm on my mobile."

И та женщина сказала, что чувствовала бы себя потерянной без мобильника. Большинству людей нравится быть на связи - они хотят знать, что люди могут им позвонить . И когда я выхожу из дома, то люблю говорить; "Я НА СВЯЗИ по мобильнику".
Jackie:
Now we've been talking about texting with your mobile and there's a whole new language with texting of course.

Мы тут говорили о посылке текстовых сообщений по мобильнику, и для этого возник целый новый язык.
Doug:
Yes, you want to write quickly and so you make shorter words.
For example, a text message that has the letter u in it. What does that mean Jackie?

Да, хочется писать скорее, поэтому выбираешь более короткие слова. Например, в тексте сообщения есть буква 'u'. Что это значит, Джэки?
Jackie:
Well, the letter u means you as in y.o.u. – me and you.

Ну, буква 'u' значит "ты/вы" (u = you).
Doug:
Okay, and if I write pls...pls... What does that mean?

Хорошо, а если я пишу pls...pls... Что это значит?
Jackie:
Well that means please – pls – please.

А это значит "Пожалуйста" - pls - please
Doug:
Okay and the number 2 - that's easy – it means to – t.o. or too – t.o.o. Me too.
The letter r – what does that mean Jackie?

Хорошо, а число 2 - это легко - значит 'tо' (= предлог "к") или too (= тоже, также ). Я тоже.
А буква 'r' - что она значит, Джэки?
Jackie:
That means are are - a.r.e. And so the message – Where are you? – becomes – where – then the letter r – then the letter u. Where r u?

Она значит глагол 'are' (= есть: мы/ты есть). Так что сообщение: "Где (есть) ты?" превращается в "Where r u?"
Doug:
Where r u?
Text messages – that's one use for a mobile phone. Let's listen again to people talking about their mobiles.

Where r u?
Текстовые сообщения - одно из применений мобильного телефона. Давай опять послушаем, что говорят люди о своих мобильных.
Jackie:
They are answering the question – Could you live without your mobile?

Они отвечают на вопрос - Смогли бы вы прожить без своего мобильного?
Staff
Nooooo! I couldn't live without my mobile phone. It organises everything I do in work and in my private life.
I could live without my mobile phone because I think it encourages me to make unnecessary phone calls.
Yes, yes, I could easily live without my mobile phone. Useful to have around - I don't miss it when it's turned off.
I couldn't live without my mobile phone and in fact if I accidentally leave it at home I feel really lost without it and I would go back and get it.
Сотрудники
Нееет! Не смогла бы. Он организует всю мою работу и личную жизнь.
Я смог бы жить без мобильного, потому что, по-моему, он склоняет меня делать ненужные телефонные звонки.
Да, да, я бы легко прожил без своего мобильного. Иметь под рукой полезно - но когда отключен, я не скучаю.
Я бы не смогла. Даже если случайно забываю его дома, я без него как потерянная и возвращаюсь за ним домой.
Doug:
Before we go, do you have the answer to that question Jackie?
In Canada we have mobile phones and it's the same name in the United States.
Which of these names is not the name for a mobile phone?
Is it...
a) a cell phone
b) a cellular phone
c) a c phone

Скоро пора заканчивать. Так есть у тебя ответ на тот вопрос, Джэки?
В Канаде у нас есть мобильные телефоны, и в Соединённых Штатах они называются так же.
Какое из названий (из трёх) не является названием мобильного телефона?
Это: 
a) сотовый телефон 
b) сотовый (русский перевод тот же) 
c) си-фон
Jackie:
And I said a c phone.

И я сказал "си-фон".
Doug:
And you're right.

И ты прав.
Jackie:
Am I?

Неужели?
Doug:
But it's a good name actually.

Но вообще-то это название хорошее.
Jackie:
It's nice and quick, isn't it?

Хорошее и краткое, так ведь?
Doug:
Thanks Jackie. That's all for now – goodbye.

Спасибо, Джэки. На сегодня всё. До свидания.
Jackie:
Goodbye.

До свидания.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru