Savvy

Слушать:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

William:

Hello and welcome to the English We Speak, I'm William Kremer.

Привет и добро пожаловать на программу "Разговорный английский". Я Уильям Кремер.

Wang Fei:

And I'm Wang Fei. William I hope we finish recording quickly today.

А я Ван Фей. Уильям, я надеюсь, мы сегодня быстро запишем программу.

William:

Oh, why's that?

О, а почему?

Wang Fei:

I need to get to the bank before it closes.

Мне нужно успеть в банк до закрытия.

William:

Oh I see.

А, понятно.

Wang Fei:

Yes, just need to move some money around. I've got to move some money into a high interest account and transfer some into my investment account...

Да, мне нужно переложить деньги. Надо переложить часть денег под большие проценты и часть перевести на свой инвестиционный счёт...

William:

Look at you Wang Fei. High-interest accounts and investment accounts. You really are quite money-savvy aren't you?

Вы на него посмотрите. Большие проценты и инвестиционные счета. Получается, ты хорошо разбираешься в деньгах (money-savvy)?

Wang Fei:

Money what?

Что в деньгах?

William:

Money-savvy.

Хорошо разбираешься в деньгах.

Wang Fei:

Money-savvy?

Хорошо разбираюсь в деньгах?

William:

Yeah. It means you're good with money. You know what you're doing with it, how to invest it, that kind of thing.

Да, в смысле хорошо ведёшь денежные дела. Ты знаешь, что с ними делать, куда вкладывать и т.п.

Wang Fei:

Well, I guess I am. I do look after my money.

Ну, наверное, да. Я действительно слежу за своими деньгами.

William:

I wish I was a bit more money-savvy like you! But I am quite good with technology. You know, you wouldn't need to rush to the bank if you tried online banking.

Хотел бы и я хоть немного побольше разбираться в денежных вопросах, как ты! Но я разбираюсь в технике. Знаешь, тебе не потребуется стремглав бежать в банк, если попробуешь воспользоваться банковскими online-услугами.

Wang Fei:

Online banking? Not for me. I just don't really trust it.

Банковские online-услуги? Это не для меня. Я просто им не доверяю.

William:

Maybe you should try it.

Может, стоит попробовать.

Wang Fei:

No, I just don't feel safe doing that. I'm not very... can I say... technologically savvy?

Нет, просто я чувствую, что это небезопасно. Я не очень... если можно так сказать... разбираюсь в технике.

William:

Yes, you can say technologically savvy or just tech-savvy. Or you might say that you're not very web-savvy, as we're talking about the web, the internet.

Да, можно сказать "technologically savvy (разбирается в технике)" или просто "tech-savvy". Или можно было бы сказать, что ты не очень разбираешься в интернете (web-savvy) (о нём сейчас речь).

  • I wouldn't recommend you go down that street after dark. It's just not safe. And you're not very street-savvy to be honest with you.
  • Я бы не советовал тебе ходить по этой улице в темноте. Это просто небезопасно. Ведь честно сказать, ты плохо знаешь улицы.
  • A: So what do you think of the new flower shop?
  • Ну, как тебе понравился новый цветочный магазин?
  • B: It's in a good location, and the owner is really business-savvy. I'm sure it'll be a great success.
  • Он расположен в хорошем месте, и хозяин по-настоящему хорошо разбирается в бизнесе. Уверен, что дела у него пойдут очень успешно.

Wang Fei:

Money-savvy, tech-savvy...

Разбираться в денежных вопросах, в технике...

William:

And business-savvy. You can be savvy about a lot of things. So are you going to go to the bank in the end?

И разбираться в бизнесе. Разбираться можно во многих вещах. Ну так ты всё же сам пойдешь в банк?

Wang Fei:

No I think I'll sign up for an online account. Give it a go.

Нет, наверное, заведу онлайн-счёт. Попробую.

William:

And I might buy those stocks that you were suggesting.

А я, может быть, куплю инвестиционные бумаги, о которых ты говорил.

Wang Fei:

Great. And let's hope all our listeners are a bit more slang-savvy after this programme.

Отлично. И будем надеяться, что после нашей программы слушатели стали немного лучше разбираться в сленге.

William:

Bye for now.

Пока.

Wang Fei:

Bye.

Пока

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: