Фразеологический словарь

Green

Слушать:

Wang Fei:

Welcome to The English We Speak. I'm Wang Fei!

Добро пожаловать на программу "Разговорный английский язык". Я Ван Фей!

Finn:

And I'm Finn!

А я Финн!

Wang Fei:

Finn has decided to take us out for a ride on his new motorbike today and he's very proud of it.

Финн сегодня решил прокатить нас на своём новом мотоцикле и очень гордится этим.

Finn:

I am, very proud of it. I thought it would be good to get out of the studio.

Я очень, очень горд. Подумал, что неплохо вырваться куда-нибудь из студии.

Look at all the beautiful, green fields around us, Wang Fei.

Посмотри, какие красивые зелёные поля вокруг нас, Ван Фей.

Wang Fei:

Yes, beautiful green fields. That's the word for the day isn't it: green?

Да, прекрасные зелёные поля. Сегодня мы изучаем слово "green"?

Finn:

Green, yes!

Да - "green"!

Wang Fei:

A bit easy, isn't it? Everyone knows the colour green!

Это нетрудно, правда ведь? Все знают зелёный цвет!

Finn:

The colour green? No, not that meaning, Wang Fei!

Зелёный цвет? Нет, я про зелёный в другом значении, Ван Фей!

Wang Fei:

So, what do you mean? Green as in good for the environment?

В каком таком другом значении? В смысле экологический чистый, охраняющий окружающую среду?

Finn:

No, not that green either!

Нет, и не в этом (значении)!

Wang Fei:

Oh, ok, maybe another green? Oh ok, maybe, green with envy? I know that phrase, that means to envy somebody, doesn't it?

ОК, может какой-то ещё "green"? Может, зелёный от зависти? Я знаю это выражение, оно значит (очень) завидовать кому-то, не так ли?

Finn:

Yes, that's right. But what are you envious about, Wang Fei? That's not what we're… oh! ... ahhh!

Да, правильно. Но чему ты завидуешь, Ван Фей? Мы не о том... ох!... ахххх!

FX - CRASH (ГРОХОТ)

Both:

Ow!

Ой!

Wang Fei:

Finn, you are a terrible, terrible driver!

Финн, ты просто ужасный водитель!

Finn:

I know.

Сам знаю.

Wang Fei:

Will you tell me what this green means?!

Скажи, что в данном случае значит "green"?

Finn:

I'm sorry Wang Fei. What I mean is I'm very green at riding motorbikes, that's what I wanted to say. Green means inexperienced or new to something.

Прости, Ван Фей. Хотел сказать, что я очень "зелёный" мотоциклист - так-то. Здесь "green" значит неопытный человек, новичок в каком-то деле.

Wang Fei:

Oh, I see. So when do we use it?

О, вот как. Когда же мы используем "green" в таком значении?

Finn:

Well, normally we use it to describe someone who is new to a particular job or skill.

Ну, обычно так говорят о ком-то, кто только начал осваивать работу или какое-то умение.

Wang Fei:

Ooh, I see. But I'm not feeling good. So why don't we listen to some examples for a moment?

Оох, понятно. Но я (что-то) плохо себя чувствую. Давай пока послушаем насколько примеров.

  • I'm a bit green at video editing, so it takes me a long time to edit things.
  • Я совсем новичок в редактировании видео, так что на него у меня уходит много времени.
  • He's a bit green in this job so he's bound to need some help.
  • Он пока ещё новичок в этой работе, так что ему обязательно потребуется помощь.
  • My uncle's very green at searching the internet. He prefers to go to the library.
  • Мой дядя только начинает осваивать интернет-поиск. Он предпочитает ходить в библиотеку.

Finn:

Ok, time to go again, Wang Fei!

ОК, пора нам вновь пускаться в путь, Ван Фей!

Wang Fei:

(To himself) Hmm. But I'm still not feeling that great to be honest…

(про себя) Гмм. По правде сказать, мне всё ещё не очень хорошо.

FX - BIKE STARTS (мотоцикл заводится)

Finn:

What was that, Wang Fei?

Что это было, Ван Фей?

Wang Fei:

Oh nothing. Let's go.

Да ничего. Поехали.

Finn:

Wow, what beautiful countryside…

Ух ты, какая красивая природа...

Wang Fei:

Gosh, I'm really feeling ill to be honest. I'm worried we're going to crash again.

Чёрт возьми, я чувствую себя совсем больным. Боюсь, как бы мы опять не врезались куда-нибудь.

Finn:

Wang Fei, what did you say? Are you ok?

Ван Фей, что ты сказал? Ты в порядке?

Wang Fei:

Not really.

Не очень-то.

Finn:

Oh no, you look bad. You've gone green!

Да на тебе лица нет. Весь позеленел!

Wang Fei:

What?

Что?

Finn:

You've gone green – it means you look ill!

Ты позеленел - это значит, что у тебя больной вид!

Wang Fei:

Another green phrase… Finn – can't you just concentrate on your driving!

Ещё одно выражение со словом green. Финн - не отвлекайся, пожалуйста, от дороги (руля)!

Finn:

Ok, sorry. OK then! Bye everyone…

ОК, извини. Что ж. Всем пока...

Wang Fei:

And wish me luck. Bye.

И пожелайте мне удачи. Пока.

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru