Green
Wang Fei: Welcome to The English We Speak. I'm Wang Fei! Добро пожаловать на программу "Разговорный английский язык". Я Ван Фей! Finn: And I'm Finn! А я Финн! Wang Fei: Finn has decided to take us out for a ride on his new motorbike today and he's very proud of it. Финн сегодня решил прокатить нас на своём новом мотоцикле и очень гордится этим. Finn: I am, very proud of it. I thought it would be good to get out of the studio. Я очень, очень горд. Подумал, что неплохо вырваться куда-нибудь из студии. Look at all the beautiful, green fields around us, Wang Fei. Посмотри, какие красивые зелёные поля вокруг нас, Ван Фей. Wang Fei: Yes, beautiful green fields. That's the word for the day isn't it: green? Да, прекрасные зелёные поля. Сегодня мы изучаем слово "green"? Finn: Green, yes! Да - "green"! Wang Fei: A bit easy, isn't it? Everyone knows the colour green! Это нетрудно, правда ведь? Все знают зелёный цвет! Finn: The colour green? No, not that meaning, Wang Fei! Зелёный цвет? Нет, я про зелёный в другом значении, Ван Фей! Wang Fei: So, what do you mean? Green as in good for the environment? В каком таком другом значении? В смысле экологический чистый, охраняющий окружающую среду? Finn: No, not that green either! Нет, и не в этом (значении)! Wang Fei: Oh, ok, maybe another green? Oh ok, maybe, green with envy? I know that phrase, that means to envy somebody, doesn't it? ОК, может какой-то ещё "green"? Может, зелёный от зависти? Я знаю это выражение, оно значит (очень) завидовать кому-то, не так ли? Finn: Yes, that's right. But what are you envious about, Wang Fei? That's not what we're… oh! ... ahhh! Да, правильно. Но чему ты завидуешь, Ван Фей? Мы не о том... ох!... ахххх! FX - CRASH (ГРОХОТ) Both: Ow! Ой! Wang Fei: Finn, you are a terrible, terrible driver! Финн, ты просто ужасный водитель! Finn: I know. Сам знаю. Wang Fei: Will you tell me what this green means?! Скажи, что в данном случае значит "green"? Finn: I'm sorry Wang Fei. What I mean is I'm very green at riding motorbikes, that's what I wanted to say. Green means inexperienced or new to something. Прости, Ван Фей. Хотел сказать, что я очень "зелёный" мотоциклист - так-то. Здесь "green" значит неопытный человек, новичок в каком-то деле. Wang Fei: Oh, I see. So when do we use it? О, вот как. Когда же мы используем "green" в таком значении? Finn: Well, normally we use it to describe someone who is new to a particular job or skill. Ну, обычно так говорят о ком-то, кто только начал осваивать работу или какое-то умение. Wang Fei: Ooh, I see. But I'm not feeling good. So why don't we listen to some examples for a moment? Оох, понятно. Но я (что-то) плохо себя чувствую. Давай пока послушаем насколько примеров.
Finn: Ok, time to go again, Wang Fei! ОК, пора нам вновь пускаться в путь, Ван Фей! Wang Fei: (To himself) Hmm. But I'm still not feeling that great to be honest… (про себя) Гмм. По правде сказать, мне всё ещё не очень хорошо. FX - BIKE STARTS (мотоцикл заводится) Finn: What was that, Wang Fei? Что это было, Ван Фей? Wang Fei: Oh nothing. Let's go. Да ничего. Поехали. Finn: Wow, what beautiful countryside… Ух ты, какая красивая природа... Wang Fei: Gosh, I'm really feeling ill to be honest. I'm worried we're going to crash again. Чёрт возьми, я чувствую себя совсем больным. Боюсь, как бы мы опять не врезались куда-нибудь. Finn: Wang Fei, what did you say? Are you ok? Ван Фей, что ты сказал? Ты в порядке? Wang Fei: Not really. Не очень-то. Finn: Oh no, you look bad. You've gone green! Да на тебе лица нет. Весь позеленел! Wang Fei: What? Что? Finn: You've gone green – it means you look ill! Ты позеленел - это значит, что у тебя больной вид! Wang Fei: Another green phrase… Finn – can't you just concentrate on your driving! Ещё одно выражение со словом green. Финн - не отвлекайся, пожалуйста, от дороги (руля)! Finn: Ok, sorry. OK then! Bye everyone… ОК, извини. Что ж. Всем пока... Wang Fei: And wish me luck. Bye. И пожелайте мне удачи. Пока. |