Фразеологический словарь

How many of us are there?

Слушать:

Let’s start today’s podcast by looking at the title – “How many of us are there?” The title is asking a question – “How many people are there in Britain?”

Давайте в начале программы (подкаста) присмотримся к её названию - "Сколько нас здесь живёт?" Это название спрашивает о том "Сколько народу живёт в Британии?"

But instead of talking about “people in Britain”, I have used a pronoun – “us”.

Но вместо слов "народу в Британии" я использовал местоимение - "нас".

And when we use a pronoun after “how many” or “how much”, we have to use the little word “of” as well. So “How many of us are there?” – not “how many us are there?”

А когда мы используем местоимение после "Сколько?", то должны не забыть и предлог "of". Получается "How many of us are there?" (а не "how many us are there?").

Here are some more examples. Suppose that you and a group of friends go to the cinema.

Вот ещё несколько примеров. Представьте, что вы с друзьями пошли в кино.

You go to the ticket desk to buy the tickets, but you are not sure how many tickets you need to buy.

Вы подходите к кассе за билетами, но не знаете точно, сколько билетов надо купить.

So, you shout to your friends, who are busy buying popcorn, “How many of us are there?”

Поэтому вы кричите своим друзьям (а они покупают в это время поп-корн): "Сколько нас всего? (How many of us are there?)"

One of your friends counts, and shouts “Six”. So you buy six tickets.

Один из них считает и кричит: "Шесть". Вы покупаете 6 билетов.

Imagine a class of children at school. They are doing a project about how they travel to school each day.

Представьте класс в школе. Там обсуждают, как ученики ежедневно добираются до школы.

The teacher asks “How many of you come to school on the bus? How many of you walk to school?”

Учитель спрашивает: "Сколько (людей) из вас добираются до школы на автобусе? Сколько приходят пешком?"

And finally, two small boys are collecting cards with pictures of famous footballers on them. The cards are free inside packets of sweets.

И последний пример. Два мальчика собирают открытки с портретами знаменитых футболистов. Открытки бесплатно вложены в пакеты с конфетами.

There are 50 different cards, with 50 different footballers, altogether. “I have got 20 different players”, says one boy. “How many of them have you got?”

Всего есть 50 разных открыток с разными футболистами. "У меня уже 20 разных футболистов", - говорит один мальчик. "А у тебя сколько?"

Once every 10 years since 1801, our government has carried out a census of people in Britain, so that it can count how many of us there are.

С 1801 года наше правительство один раз в 10 лет проводит перепись населения Британии, чтобы знать сколько нас живёт в стране.

The first British census wanted only very simple information, such as how many people there were altogether, and whether the population was increasing or not.

На первой переписи в Британии собирали только самую простую информацию: сколько всего живёт людей и растёт ли население (или уменьшается).

It counted how many young men there were, because young men could be made to become soldiers or sailors in a time of war.

Подсчитывали количество молодых людей, так как их можно было призвать в солдаты и моряки во время войны.

Government officials went to every part of the country, to count how many houses there were, and how many people lived in each house, how old they were and what occupations they had.

Чиновники объехали все районы страны, подсчитали там количество домов и живущих в каждом доме, их возраст и занятие.

They counted the number of baptisms, marriages and deaths in church records.

Подсчитали количество крещений, браков и смертей по записям церковных книг.

They concluded that there were 8.87 million of us; plus further number of perhaps half a million soldiers. sailors and convicts whom the census had been unable to count.

И пришли к заключению, что нас в Британии тогда было 8,87 млн. человек. Это не считая около 0,5 млн. солдат, моряков, заключённых - их перепись не охватила.

Our latest census has just started. It will count the number of people in the country on 27 March 2011.

Только что началась последняя перепись населения. Она подсчитает население страны на 27 марта 2011 года.

Instead of government officials visiting each house, the government have sent a form to each household.

Вместо посещения домов чиновниками, правительство разослало в каждое домохозяйство бланк с вопросами.

The form is 32 pages long. It asks how many people stayed in the house overnight on 27 March, and how many of them lived there permanently, and how many were visitors.

В бланке 32 листа. Спрашивают, сколько людей ночевали в доме в ночь на 27 марта, сколько из них живут в доме постоянно и сколько временно (гости).

It asks about family relationships, dates of birth and what jobs people do. It asks where we were born, what nationality we are, and what educational qualifications we have.

Спрашивают о семейных отношениях, датах рождения, занятиях (работе). Также где родились, национальность, образование.

The government also wants to know how we travel to work, whether we speak English as our first language, and if not how good our English is.

Также правительство интересуется, как мы добираемся до работы, является английский нашим первым (родным) языком. Если нет, то насколько мы владеем английским языком.

There are questions, too, about our house – what sort of house is it? how many bedrooms does it have? who owns it? and what sort of central heating is there?

Есть вопросы и о самом доме - что это за дом? Сколько в нём комнат (спален)? Кто владелец дома? Какой тип центрального отопления?

Some of the questions in the census are controversial. One asks “How would you describe your national identity?"

Некоторые вопросы переписи вызывают недоумение. Например: "Как бы вы описали свою национальную принадлежность?"

We can choose whether we would describe ourselves as British, or English, or Scots, or Welsh or something else.

Мы можем по собственному желанию назвать себя британцами, англичанами или шотландцами, валлийцами (жители Уэльса) или ещё иначе.

The form has a space where we can write in our own description of our national identity if we wish.

Есть свободное место, куда вы по желанию можете сами вписать свою какую-то иную национальность.

If I write “Martian” (a Martian is someone from the planet Mars), will that be OK, or will I get a visit from the police?

А если я напишу "марсианин" (с планеты Марс) - так можно? Или ко мне нагрянет полиция?

There is a question, too, about religious identity. Religious identity is controversial in Britain for two reasons – first, there is, I am afraid, a lot of hostility to Muslims, at least in some parts of Britain.

Есть и вопрос о религии. Религиозная принадлежность - в Британии вопрос непростой. Во-первых, боюсь, что здесь велика враждебность к мусульманам (по крайней мере, в некоторых местах).

And second, some people claim that our government gives faith groups such as the Christian churches too much influence, particularly in education.

А во-вторых, некоторые считают, что правительство допускает слишком большое влияние некоторых групп верующих (например, христиан), особенно в сфере образования.

A pressure group is urging people to tick the “no religion” box on the census form, to prove that most people don’t want religious groups to have a lot of influence.

(Поэтому) одна инициативная группа призывает людей ставить галочку против графы "религии не имею" в бланке переписи. Это для того, чтобы показать, что нам не нужны влиятельные религиозные группы.

In the last census, in 2001, many people resented the question about religion and wrote “Jedi Knight” in the “other religion” box – you probably know that the Jedi were characters in the Star Wars films.

На прошлой переписи в 2001 г. вопрос о религии вызвал у многих недовольство и они писали "Рыцарь Джедай" в графе "другая религия". Возможно, вы помните, что Джедаи - персонажи фильмов "Звёздные войны".

According to the 2001 census results, “Jedi Knight” was the fourth largest religious group in Britain. Will it be the same this time?

По результатам переписи 2001 г. "Рыцарь Джедай" стали 4-ой по численности религиозной группой в Британии. А как будет на этот раз?

The 2011 census will cost our government 482m GBP. Some people, including some ministers in the government, say that it is a waste of money.

Перепись 2011 г. обойдётся правительству в 482 млн. фунтов стерлингов. Некоторые, в том числе и часть министров правительства, считают это пустой тратой денег.

They say that the information in the census will quickly be out of date, and that the government could find better ways of counting how many people live in Britain.

По их словам, информация переписи быстро устареет, и правительство могло бы найти лучший способ пересчитать население страны.

And the census may not even be accurate. Filling in a census form is compulsory, but nonetheless some people will avoid doing it.

Даже точности перепись может не обеспечить. (Хотя) заполнение бланков переписи обязательно, некоторые этого не сделают.

The last census for example failed to count about 900,000 men under the age of 40. The census may therefore understate the number of people in the country, particularly in poor urban areas.

В прошлую перепись, например, не были учтены 900 тыс. человек в возрасте до 40 лет. Таким образом, перепись может дать заниженные цифры населения страны, особенно в бедных городских районах.

The Post Office has now delivered the census forms to every house in the country. In homes all over Britain, it is lying uncompleted on the kitchen table.

Почтовое Министерство уже доставило опросные бланки переписи во все домохозяйства страны. Во всех домах Британии они лежат незаполненными на столах на кухне.

Over the next few weeks we will lose it, find it again, spill coffee on it, write telephone numbers and shopping lists on it, and finally fill it in and send it back. It may be our last ever national census. So let’s enjoy it!

В ближайшие несколько недель мы их потеряем, вновь найдём, прольём на них кофе, запишем на них телефонные номера и перечни покупок - наконец, мы их заполним и отошлём. Не исключено, что это будет наша последняя перепись населения. Пусть она станет для нас праздником!

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru