In terms of или About?Меня интересует разница между "in terms of" (что касается, относительно, с точки зрения, насчет) и "about" (о, про, относительно, насчет). Я часто слышу предложения, которые начинаются с "In terms of…" Jeoung Kim, South Korea Hi there. This is an interesting question Jeoung Kim. There are differences between "in terms of" and "about" and I think that a few examples help to show them. Всем привет. Это интересный вопрос, Чжун Ким. Между in terms of и about есть несколько различий и, думаю, ряд примеров поможет их продемонстрировать. I'll start by saying that originally the expression "in terms of" explained precise relationships between things, like this: Начнем с того, что изначально выражение in terms of объясняло точные отношения между какими-либо вещами, например:
It means "regarding" in these sentences: Оно означает "в отношении к, относительно, касательно (regarding)" в этих предложениях:
If you hear people starting their sentence with "in terms of", you know that they are going to talk about one aspect of something. If you ask a friend how their holiday was, they might say, Когда вы слышите, как кто-то начинает предложение с in terms of, это значит, что он говорит о конкретном обстоятельстве какого-либо события. Если вы спросите вашего друга, как он провел отпуск, он может ответить:
They are making it clear that they are talking about separate aspects of the holiday, not the holiday as a whole. You couldn't use "about" in the example I've just given you. Вам ясно дают понять, что речь идет о различных составляющих отпуска, а не об отпуске в целом. В примере, который я только что привела, использование about было бы невозможно. Actually, the word "about" has a very wide use in English. It means concerning a particular topic in general, not just one aspect of it. So you could say: На самом деле слово about очень широко используется в английском языке. Оно означает, что речь идет о предмете разговора в общем, в целом, а не только об одном его аспекте. Так что можно сказать:
But in these examples you couldn't replace "about" with "in terms of" because you are talking in general and not trying to establish a relationship between things or a certain aspect of it. Но в этих примерах не получится заменить "about" на "in terms of", потому что они об общем, и не пытаются установить связь между какими-либо вещами или какими-либо их отдельными аспектами. So let's put both "in terms of" and "about" in the same sentence and see if the difference between them is clear now: Итак, давайте употребим "in terms of" и "about" в одном предложении и посмотрим, прояснит ли это разницу между ними:
Finally, you could say that this BBC website is all "about" learning English. And "in terms of" grammar help, it is extremely useful to learners just like yourself! И, наконец, можно сказать, что этот сайт BBC целиком и полностью посвящен изучению английского языка. А что до помощи с грамматикой, то он чрезвычайно полезен для таких же учеников, как и вы! Trudi Faulkner-Petrova |