Фразеологический словарь

В чем разница между Lend и Borrow?


This week we answer a question we received in an email from Tina. She writes:

На этой неделе мы отвечаем на вопрос, который получили в электронном письме от Тины. Она пишет:

Question:

Вопрос:

I just want to know how to use the words "borrow" and "lend" in a situation. Is it correct to say, "Could you lend me a pen?" or "Can I borrow your pen?" Thank you very much.

Я хочу узнать, как использовать слова "borrow (заимствовать, занимать, брать на время, одалживать у кого-либо)" и "lend (давать взаймы, давать в долг, одалживать кому-либо)" в той или иной ситуации. Правильно ли будет сказать: "Could you lend me a pen? – Не могли бы вы одолжить мне ручку?" или "Can I borrow your pen? – Могу я одолжить вашу ручку?" Большое спасибо.

Answer:

Ответ:

These two words are a source of trouble for many English learners. The reason? They have about the same meaning, but each word's action goes in different directions.

Эти два слова являются источником проблем для многих изучающих английский язык. Причина? Они имеют примерно одинаковое значение, но действие каждого из этих слова направлено по-разному.

"Borrow" means to take something from another person, knowing you will give it back to them.

Borrow означает взять что-то у другого человека, зная, что вы вернете это ему.

"Lend" means to give something to another person expecting to get it back.

Lend означает дать что-то другому человеку, ожидая получить это обратно.

So the sentences you asked about are both correct. Your choice of "borrow" or "lend" depends on which direction is more important to you.

Поэтому оба предложения, про которые ты спрашивала, верны. Что выбрать – borrow или lend – зависит от того, какое направление для тебя важнее.

Imagine yourself in the middle of the picture. Anything you "borrow" moves toward you. Things you "lend" go away from you.

Представь себя в центре картинки. Все, что ты borrow, приходит к тебе. То, что ты lend, уходит от тебя.

lend borrow разница

Notice that the prepositions that often follow the verbs are different. We borrow from someone, but we lend to someone.

Обратите внимание, что предлоги, которые часто следуют за этими глаголами, различны. Мы у кого-то занимаем (borrow), а кому-то одалживаем (lend).

Let's say you and I go shopping, Tina. I need to sign my name on a receipt, but I do not have a pen. So I ask you, "Can I borrow a pen?" I chose "borrow" because I am thinking of the action as it relates to me. You are a good friend, so you lend me the pen. I forget it is yours and I put it in my bag.

Допустим, Тина, что мы с тобой пошли по магазинам. Мне нужно расписаться в чеке, но у меня нет ручки. Поэтому я спрашиваю тебя: "Могу ли я одолжить (borrow) ручку?" Я выбрала borrow, потому что думаю о действии, направленному ко мне. Ты хороший друг, и ты одолжила (lend) мне ручку. Я забыла, что она твоя, и положила ее в сумочку.

Later, we meet a good friend and she asks for your email address. You search in your bag, but – no pen! You think, "I lent Jill my pen. And she didn't give it back to me." Now you are thinking of the action that you did. So, you can ask me, "Jill, do you remember that pen I lent you? I need it now."

Потом мы встречаем близкую подругу, и она просит твой адрес электронной почты. Ты ищешь в сумочке, а ручки нет! Ты думаешь: "Я одолжила (lent) Джилл свою ручку. И она мне ее не вернула". Теперь ты думаешь о действии, которое ты совершила. И ты можешь спросить меня: "Джилл, ты помнишь ту ручку, которую я тебе одолжила (lent)? Она мне сейчас нужна".

I feel bad that I forgot to return the pen. I say, "Sorry, Tina! I forgot that I borrowed it. Here you are!"

Я чувствую себя неловко из-за того, что забыла вернуть ручку. Я говорю: "Извини, Тина! Я забыла, что взяла (borrow) ее. Вот, возьми обратно!"

Be careful: personal pronouns like me, you, him and others never come after the verb "borrow," but it is correct to use them after "lend," as in, "Lend me a dollar for some ice cream."

Будьте осторожны: личные местоимения, такие как me, you, him и другие, никогда не ставят после глагола borrow, но их правильно использовать после lend, например: "Одолжи мне (lend me) доллар на мороженое".

I hope this helps you understand "lend" and "borrow."

Я надеюсь, что помогла тебе разобраться с lend и borrow.

And that's Ask a Teacher!

И это была программа "Спросите Учителя"!

I'm Jill Robbins.

Я Джилл Роббинс.


This podcast is about the two words "lend" and "borrow". Sometimes people learning English find it difficult to remember how to use them correctly. I hope this podcast helps.

В этом подкасте мы поговорим о двух словах – "lend (давать взаймы, давать в долг, одалживать кому-либо)" и "borrow (заимствовать, занимать, брать на время, одалживать у кого-либо)". Иногда у тех, кто изучает английский язык, возникают трудности с правильным употреблением этих слов. Надеюсь, наш подкаст вам поможет.

Kevin is a punk rock fan. When he was younger, he used to wear big boots and a safety-pin through his ear. He still wears the boots sometimes, but only when Joanne is away.

Кевин – фанат панк-рока. Когда он был моложе, он носил тяжелые ботинки и булавку в ухе. Он и сейчас иногда носит ботинки, но только когда Джоанны нет дома.

His favourite band is called "Futile Vendetta". Never mind what "Futile Vendetta" means – it's just their name. He has a big collection of Futile Vendetta CDs.

Его любимая группа называется "Futile Vendetta". Неважно, что "Futile Vendetta" значит – это просто их название. У него большое собрание дисков группы "Futile Vendetta".

Kevin has told his friend George about Futile Vendetta. George wants to borrow one of their CDs from Kevin. The next time they meet, Kevin lends George a CD called "Universal Evil". Again, don’t worry what it means – it's just its name!

Кевин рассказал своему другу Джорджу о группе "Futile Vendetta". Джордж хочет позаимствовать (to borrow) у Кевина один из их альбомов. Когда они встречаются в следующий раз, Кевин одалживает (lends) Джорджу альбом под названием "Universal Evil". И снова, не задумывайтесь о том, что оно значит – это всего лишь название!

Look at how we say this in English.

Посмотрим, как сказать это по-английски.

  • George borrows the CD from Kevin.
  • Джордж одалживает (borrows) диск у Кевина.
  • Kevin lends the CD to George (or, Kevin lends George the CD).
  • Кевин одалживает (lends) диск Джорджу.

Joanne wants to invite some friends to a party. The weather is good and she thinks it would be nice to have a barbecue.

Джоанна хочет пригласить друзей на вечеринку. На улице хорошая погода и она решает, что было бы неплохо устроить барбекю.

But she and Kevin don't have a barbecue grill. But her friend Marion does, so Joanne rings her up to ask if she can borrow it.

Но у нее и Кевина нет гриля для барбекю. Но у ее подруги Марион он есть, поэтому Джоанна звонит ей и спрашивает, можно ли его позаимствовать (borrow).

Marion says yes, she will not need the barbecue at the weekend. She is happy to lend it to Joanne.

Марион соглашается, так как гриль на выходных ей не понадобится. Она рада одолжить (to lend) его Джоанне.

Look at how we say this in English.

Посмотрим, как сказать это по-английски.

  • Joanne borrows the barbecue from Marion.
  • Джоанна одалживает (borrows) гриль у Марион.
  • Marion lends the barbecue to Joanne (or, Marion lends Joanne the barbecue).
  • Марион одалживает (lends) гриль Джоанне.

Peter Carter

Kaveh:

Hey Lucija! How are you doing today?

Привет, Лусия. Как у тебя сегодня дела?

Lucija:

Hi Kaveh! I'm doing great! My family is in town so we're doing a lot of sightseeing. Actually, can you LEND me your car, so I can take them on a little trip?

Привет, Каве. У меня все отлично! Ко мне приехали родственники, и мы занимаемся тем, что осматриваем местные достопримечательностей. А ты можешь ОДОЛЖИТЬ (LEND) мне свою машину, чтобы я могла организовать им небольшую экскурсию?

Kaveh:

Depends on what day you need it. And I'll have to BORROW your motorcycle. I still need to get to work.

Зависит от того, в какой день она тебе будет нужна. А мне придется тогда ОДОЛЖИТЬ (BORROW) у тебя мотоцикл. Мне же нужно на чем-то добираться на работу.

Lucija:

Sure, that works! I can LEND you my motorcycle and I'll BORROW your car.

Конечно, пожалуйста! Я могу ОДОЛЖИТЬ (LEND) тебе мой мотоцикл, а я ПОЗАИМСТВУЮ (BORROW) твою машину.

Kaveh:

Great! And I'll probably need to BORROW your helmet too. Safety first!

Великолепно! И мне, вероятно, нужно также ПОЗАИМСТВОВАТЬ (BORROW) твой шлем. Безопасность прежде всего!

Lend vs. Borrow

Lend или Borrow

Kaveh:

Welcome to Everyday Grammar. Lucija and I were just talking about BORROW and LEND.

Добро пожаловать в программу "Грамматика на каждый день". Лусия и я только что говорили о borrow и lend.

Lucija:

Those two common verbs are often difficult for English learners to understand.

Употребление этих двух распространенных глаголов часто вызывает трудности у изучающих английский язык.

LEND – to give something to someone temporarily, expecting to get it back.

Lendотдать на время что-то кому-то, ожидая, что он/она вернет это.

Kaveh:

BORROW – to get something from someone temporarily, expecting to give it back.

Borrowполучить на время что-то от кого-то, чтобы в дальнейшем вернуть это.

Lucija:

Wait a minute! Those sound really similar.

Подожди минутку! Это звучит очень похоже.

Kaveh:

OK, let's try again.

ОК, попробуем еще раз.

You use LEND when you give something to someone but will get it back.

Вы используете lend, когда отдаете что-то кому-то, но затем получаете это обратно.

Lucija:

Give something. Get it back later. Got it!

Отдать что-нибудь. Получить это позже. Понятно!

Kaveh:

And you use BORROW when you get something from someone and will give it back later.

И вы используете borrow, когда получаете что-то от кого-то и отдаете это позже.

Lucija:

OK, LEND equals to give then get back. BORROW equals to get then give back.

ОК, lend означает дать, а затем получить обратно. Borrow означает получить, а затем отдать назад.

  • Susan lent Bill $20. Meaning: Susan gave Bill $20 on the condition that Bill will return the money.
  • Сьюзен одолжила Биллу 20 долларов. Означает: Сьюзен дала Биллу 20 долларов при условии, что Билл вернет деньги.
  • Susan borrowed her sister's jacket. Meaning: Susan got her sister's jacket and will give it back later.
  • Сьюзен одолжила кофту у своей сестры. Означает: Сьюзен получила кофту от своей сестры и вернет ее позже.

Kaveh:

And that's Everyday Grammar.

И это была "Грамматика на каждый день".

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru