Hey, come on!--"Hey, come on! That has sentimental value to me!"

[Без аудио]

(американский английский - АмЕ)


                Hey, come on! That has sentimental value to me!             

YYou and your family are having a yard sale to get rid of old stuff. Your wife suggests that you sell an old baseball mitt, but you don't want to sell it because it's the one you used as a kid. You say:

 

Hey, come on! That has sentimental value to me!

Вы и ваша семья во дворе своего дома распродаёте старые вещи. Ваша жена предлагает, чтобы вы продали старую рукавицу для игры в бейсбол, но вы не хотите её продавать, потому что ы детстве играли в ней в бейсбол. Вы говорите:

Hey, come on! That has sentimental value to me! = Послушай, прекрати! Она дорога мне как память!

come on               Давай-ка (сделай). Да ладно тебе (обижаться)!

You say "come on" to someone when you're trying to convince them in a friendly and casual situation. "Come on" means something like "Don't worry about it; just do it." Here is another example:
Вы говорите людям "come on", когда хотите по-дружески их убедить в чём-то в повседневной ситуации. "Come on" означает примерно следующее : "Не беспокойся, просто сделай , как я говорю". Вот ещё примеры:

Come on! Tell me what she said!
Ну же! Расскажи мне, что она сказала!

Come on, stay for one more round.
Куда ты собрался (уходить)? Давай выпьем ещё по кружке (пива)

You can also say "Come on!" when a person does something that you don't like, and you want them to stop. For example, if you and your partner were teasing each other, and he gets angry at you, you can say:
Также можно сказать "Come on!", если вы недовольны поведением человека и просите его прекратить вести себя так. Например, если вы с другом подшучивали друг над другом, а он начал обижаться на вас, то можно сказать:

Come on! I was only joking.
Да ладно тебе! Я ведь просто пошутил!

Hey                        Эй, послушай....

You say "Hey" at the beginning of a sentence in casual English when you want to get someone's attention. For example:
В разговорном английским языке  предложение начинают со слова "Hey" для привлечения внимания собеседника. Например:

Hey, um, you've got something stuck in your teeth.
Эй,послушай...э....у тебя что-то застряло в зубах

It's common to say "Hey" before you ask someone a question, or when someone has done something that's wrong or unfair:
Часто говорят "Hey" перед тем, как задать вопрос, или после того, как человек поступил плохо или несправедливо:

Hey, you're taking up the whole bed!
Послушай, ты занял всю постель!

Use "hey" with people you know or are familiar with. When you're talking to people you don't know as well, "Excuse me" is more polite.
Используйте "hey" с близкими, хорошо знакомыми людьми. Когда говорите с малознакомыми, вежливее будет сказать "Excuse me" = Простите, но....

(something) has sentimental value to (someone)      это дорого мне как память


An object that you associate a lot of memories and emotions to "has sentimental value". Some things that might have sentimental value include:
Предмет, с которым у вас связано много воспоминаний и чувств, дорог вам как память (has sentimental value). Примеры предметов, которые могут быть дороги как память:

jewelry that you inherited from someone in your family
фамильные ювелирные изделия

old photographs
старые фотографии

an award that you won as a child
награда, которую вы получили в детстве

When an object has sentimental value, you want to keep it safe.
Если предмет дорог вам как память, вы стараетесь сохранить его.

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru