Shock--"At first I was in total shock"

[Без аудио]

(американский английский - АмЕ)
by Aaron Knight  :   http://www.phrasemix.com

.                    At first I was in total shock              .

Your house was destroyed in a fire. You're telling a friend the story of what happened. You're explaining your emotions when you saw that the house had burnt down. You say:

At first I was in total shock.

Был пожар, и у вас сгорел дом. Вы рассказываете подруге о произошедшем. Вы описываете свои эмоции при виде сгоревшего дома. Вы говорите:

At first I was in total shock = Сначала я была в полном шоке = Сначала я была просто в шоке

At first, (sentence)                 сначала (предложение)

When you tell a story, it's common to talk about how things changed from the beginning to later on. To do this, you can use "At first...":
Часто в рассказах мы говорим о том, как вещи и явления  менялось по ходу действия. "At first..." = "сначала", например:

I saw something out on the ocean. At first, I thought it was a piece of trash or something. Then I noticed that it was moving. Suddenly, my heart froze as I realized that it was a shark's fin.
Я увидела что-то вдали в океане. Сначала я подумала, что это какой-то мусор. Затем заметила, что он двигается. И вдруг у меня похолодело сердце : я поняла, что это плавник акулы

You can also put "at first" at the end of a sentence:
"Аt first" можно поставить и в конец предложения:

He seemed nice at first.   But as the relationship went on, he started to get more and more jealous.
Поначалу он казался приятным и любезным. Но с развитием наших отношений он начал проявлять всё больше и больше свою ревнивость

(someone) is in total shock                           в полном шоке

"Shock" is a feeling of extreme suprise. When you're "in shock", you can't believe what's happening. You can't speak or move.
"Shock" - это чувство чрезмерного удивления. Когда вы "в шоке" (in shock), вы не можете поверить происходящему. Вы не в состоянии ни говорить, ни двигаться

Of course, people sometimes exaggerate their feelings of surprise by saying that they were "in shock" about things like the price of a haircut:
Конечно, люди иногда преувеличивают своё чувство удивления и говорят , что были "в шоке" от стоимости стрижки в парикмахерской:

When they told me how much it was going to cost, I was in shock.
Когда они сказали, во сколько  мне это обойдётся, я была в шоке

It's common to combine "in shock" with the adjective "total" in shock:
Очень часто добавляют прилагательное "total" = "полный" :

She looked like she was in total shock.
Все заметили, что она была в полном шоке.

[прим.перев. - как не вспомнить знаменитое "Звезда в шоке!" = "The star is in (total) shock!"]
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru