Stick with--"Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it"

[Без аудио]

(американский английский - АмЕ)
by Aaron Knight  :   http://www.phrasemix.com

                  Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it            

When you were young, you used to want to be a comic book artist and used to practice drawing all the time. But you stopped drawing and haven't done it for many years. Now you have just seen an old drawing that you did and it makes you nostalgic. You feel a little bit of regret that you stopped drawing. You say to your husband:

Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it.

В молодости вы мечтали стать художницей-иллюстратором комиксов и постоянно занимались рисованием. Но затем бросили это занятие и уже много лет не рисуете. Но вдруг вам на глаза попался один из ваших старых рисунков - и вы погрузились в ностальгические воспоминания. Вам немного жалко, что вы бросили рисование. Вы говорите своему мужу:

Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it =  Иногда мне интересно, что бы получилось (из меня), если бы я не бросила рисование

wonder (relative clause)                   (мне) интересно знать/представить  (определительное придаточное)


To "wonder" is to imagine or think about something that you're not sure about. It's like asking yourself a question that's hard to answer. In fact, people often use this phrase when asking themselves questions:
Глагол "wonder" значит "представлять себе, мысленно гадать о чём-то". Вы будто задаёте себе вопрос, на который не знаете ответа. Люди часто используют это выражение, когда задают себе вопросы:

I wonder what time it is?
Интересно, который час?

what would have happened if (something) had (happened)    что бы было, если бы что-то сложилось иначе ?

This is a phrase that's used for imagining how things would be different if an event in the past had been different. You can use this when you wish that something had happened differently, as in the example at the top. You can also use this phrase to express happiness with the way things actually happened. For example:
Это выражение используется, когда представляют себе, как всё сложилось бы, если бы некоторое событие прошлого не произошло. Именно такова наша исходная ситуация : я бросила рисование и хочу представить, что было бы, если бы я его не бросила

I can't imagine what would have happened if I'd kept drinking like that every night.
Не представляю, что было бы, если бы я продолжал столько пить каждый вечер

stick with (something)         продолжать, не бросать делать что-то


To "stick with" something means to continue to do it. This phrase is usually used to talk about continuing to work toward a dream or goal you have, like learning a talent.
Глагол "stick with" something означает "продолжать, не бросать делать что-то". Обычно это выражение используют о работе ради осуществления мечты или поставленной цели, ради проявления своего таланта

You can put a noun into this phrase:
В это выражение можно вставить существительное:

She stuck with the piano for a long time.
Она долгое время продолжала учиться игре на фортепиано

However, it's more common to introduce the topic and then just use "it" in the phrase:
Однако чаще тема вводится отдельным предложением, а в предложении со "stick with" эту тему означают местоимением "it" :

She used to be a competitive pianist. She stuck with it for a long time.
Раньше она участвовала в фортепианных конкурсах. И это продолжалось долго.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru