Please--Can you just stop it please?

[Без аудио]

(американский английский - АмЕ)
by Aaron Knight  :   http://www.phrasemix.com

                       Can you just stop it please?                  

You're working on a group project for school. You're trying to work, but one of the group members (who you know well) is just making jokes and chatting instead of working. You say to him:

Can you just stop it please?


Вы в группе с кем-то выполняете задание (проект) для школы. Вы пытаетесь работать, но один человек из группы (хорошо вам знакомый) постоянно шутит и болтает вместо того, чтобы работать. Вы говорите ему:

Can you just stop it please? = Сейчас же прекрати бездельничать (, будь любезен)!

just (do something)            сейчас же, без пререканий (сделай что-то)


This is an order to do something. You're telling someone to do only what you ask, without discussing it or protesting. Some examples:
Это выражает ПРИКАЗ сделать что-то. Вы требуете, чтобы сейчас же сделали то, о чём вы просите, без лишних слов и протестов. Примеры:

Just shut up = Сейчас же закрой рот! = Заткнись!

Just listen! = Слушай, что тебе говорят! = Не пререкайся!

stop it !                  Немедленно прекрати!


This means "stop doing that". "Stop it" is a more common way of expressing this idea.
Это выражение значит "прекрати делать это". "Stop it" то же (, но короче) и используется чаще

Can you (do something) please?          "Будь любезен" в смысле "я требую"


This is way of asking someone to do something in an angry or frustrated way.
Это сердитая просьба сделать что-то (вы недовольны человеком)

Adding "please" to a request doesn't always make it more polite. In many situations, asking without "please" sounds more polite. People often use "please" after a request when they're annoyed.
Добавлене слова "please" к просьбе не всегда делает её более вежливой. Во многих ситуациях гораздо вежливее выглядит просьба без добавления "please". Часто "please" добавляют имеено для того, чтобы показать своё раздражение.



                     Can you PLEASE cover my shift on Saturday?            

You have a part-time job at a restaurant. You want to go to the beach with your friends on Saturday, but you're supposed to work on Saturday. You have to ask a coworker who's off on Saturday to switch with you. You ask:

Can you PLEASE cover my shift on Saturday?

Вы подрабатываете в ресторане. В субботу вы хотите сходить на пляж с друзьями, но в этот день должны работать в ресторане. Вам приходится просить другого работника ресторана :

Can you PLEASE cover my shift on Saturday? = Отработай за меня,  ПОЖАЛУЙСТА, смену в субботу

Can you PLEASE (do something)             очень прошу, ПОЖАЛУЙСТА (сделай что-то)


This is a friendly, casual way of asking someone to do something that they don't want to do.

Это дружеский, обыденный способ попросить кого-то об одолжении, которое самому человеку оказывать вам ни к чему

When you pronounce this phrase, you put strong stress on the word "please", and extend the length of the word:

Произнося это выражение, нужно особенно (сильно) подчеркнуть слово "please" - произнести его подольше:

Can you pleeeease help me with this?

Помоги мне с этим, пожааааааалуйста!

If you don't stress the word "please", this question can sound angry or annoyed.

Если слово "please" не выделить голосом, ваша просьба может прозвучать с досадой или сердито.

For example, if you stress the word "stop", this sentence sounds angry: Can you please stop?

Например, если в предложении  "Can you please stop?"  вы голосом выделите слово "stop", то это предложение прозвучит сердито : "Can you please stop?" = Прекрати сейчас же!

 

 

 


 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru