Инверсия в условных предложениях / Inversion in conditional sentences

Инверсия в условных предложениях / Inversion in conditional sentences

Inversion is a change of the ordinary word order

Инверсия - это изменение обычного порядка с лов в предложении

If + subject + auxiliary can be replaced in formal English, or for dramatic effect, by the inversion of the auxiliary and the subject, with the if omitted.

В формальном/официальном английском языке (или для придания драматического эффекта) конструкция If + подлежащее+ вспомогат.глагол

может быть подвергнута инверсии вспомогат.глагол + подлежащее с опущением if.

Examples       Примеры    If ......   переходит  в ......   , а 'if' просто отбрасывется

Will you sit down? (= If you will sit down…)
Вы не присядите (не желаете присесть)?

Should you need anything... (= If you should need anything...)
Если вам что-нибудь потребуется....

Were I in his shoes... (= If I were in his shoes...)
Я бы на его месте...   Будь я на его месте

Were I to tell you… (= If I were to tell you…)
Это,конечно, не моё дело, но....   Если мне будет позволено сказать, то...

Could you tell me where the station is? (= If you could tell me where the station is…)
Вы не скажете, где находится станция?

Would you come in, please? (= If you would come in, please.)
Пожалуйста, входите...    Прошу вас, входите....

Had I known... (= If I had known...)
Если бы я знал раньше....

Had it not been for your foolishness... (= If it hadn’t been for your foolishness...)
Если бы не ваша глупость...

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: