Одна пчела = 28 тысяч лучших автомобилей "Фольксваген"

A Bee = 28 thousand VW best cars
Американское произношение:

RENEE MONTAGNE:
Volkswagen is introducing a new car, a design that will get 170 miles per gallon. That's a level of fuel efficiency never seen before in any car. But as NPR's Robert Krulwich says - VW, prepare to be humbled.
"Фольксваген" выпускает новую машину, которая будет делать 170 миль на один галлон бензина. Такого уровня энергоэффективности автомобиль достиг впервые в мире. Но наш корреспондент Роберт Крулвич советует фирме "Фольксваген" не задирать носа.
ROBERT KRULWICH:
No question - 170 miles per gallon, that's a huge engineering achievement. But as the blues singer Muddy Waters could tell those oh-so-proud German engineers...
Без вопросов: 170 миль на галлон - это огромное достижение инженерной мысли. Но вот что пропел бы таким гордым немецким инженерам блюзовый певец Мадди Уотерс...
(Soundbite of song, "Honey Bee")
Mr. MUDDY WATERS (Blues Singer):
(Singing) Sail on, my little honey bee, sail on.
(Поёт) Лети, моя медовая пчёлка, лети.
KRULWICH:
You can get even better mileage from, of all things, a bee.
Представьте, что не кто-нибудь, а пчёлы могут по эффективности обогнать этот автомобиль.
(Soundbite of song, "Honey Bee")
Mr. WATERS:
(Singing) Sail on...
(Поёт) Лети...
KRULWICH:
We're talking here about an ordinary honey bee.
Мы имеем в виду обычную медовую пчелу.
(Soundbite of song, "Honey Bee")
Mr. WATERS:
(Singing) Sail on, my little honey bee, sail on.
(Поёт) Лети, моя медовая пчёлка, лети.
KRULWICH:
'Cause when it comes to miles per gallon, bees turn out to be better than the latest Volkswagen or better than any car ever made. I learned that from Steve Buchmann. He studies bees at the University of Arizona.
Потому что по части миль на галлон пчёлы опережают и этот последний "Фольксваген", и любой другой автомобиль. Я узнал это от Стива Бахмана. Он изучает пчёл в университете Аризоны.
Dr. STEVE BUCHMANN (University of Arizona):
If you could introduce me as the international coordinator for the Pollinator Partnership.
Если можно, представьте меня как международного координатора Содружества Опылителей.
KRULWICH:
I can do that. But I want to make sure since you like bees so much that you don't hate cars. 'Cause that would be unfair.
Это я могу сделать. Но поскольку вы так любите пчёл, хочу прежде убедиться, что вы ничего не имеете против автомобилей.
Dr. BUCHMANN:
No, no. I like cars.
Нет-нет. Машины я люблю.
KRULWICH:
Okay. Good. So, it's your scientific contention then that a bee can take a unit of fuel and do more with it than a car.
Очень хорошо. Так значит вы утверждаете с научной точки зрения, что на единицу топлива пчела может совершить больше автомобиля.
Dr. BUCHMANN:
Yeah, exactly. It's the ultimate hybrid mini-vehicle.
Да, именно так. Это просто совершенный гибридный мини-автомобиль.
KRULWICH:
Partly because muscles, all animal muscles, are superb converters of energy. And you know cars, even the best cars, how they get warm when the engine's on? Well, when you feel that warmth on the hood...
Во-первых, из-за мускулов. У всех животных мускулы идеально преобразуют энергию. А вы знаете, что автомобили, даже лучшие, нагреваются при работе двигателя. Когда вы чувствуете, что капот нагрелся...
Dr. BUCHMANN:
I mean, that is losing a huge, huge amount of heat. But in the case of the bee, it's just not losing nearly as much. So far more of the fuel is getting into the propulsion to beat those wings and drive the bee through the air.
Это говорит о том, что огромное количество тепла расходуется впустую. А у пчелы в тепло уходит гораздо меньше энергии. И больше энергии идёт на работу крыльев, которые мчат пчелу по воздуху.
KRULWICH:
Oh, so they're pretty efficient.
Значит, пчёлы работают весьма эффективно.
Dr. BUCHMANN:
Pretty, pretty, pretty efficient.
Очень, очень эффективно.
(Soundbite of song, "Honey Bee")
Mr. WATERS:
(Singing) Sail on...
(Поёт) Лети...
KRULWICH:
Okay. So to calculate what we're going to call bee miles per gallon, what I gather you do is you take a bee and you give it all the honey it could possibly drink and then you attach it to some kind of a pole.
OK. Насколько я понимаю, чтобы вычислить показатель "миль на галлон" для пчелы, вы берете пчелу, кормите её мёдом до отвалу и привязываете к какому-нибудь столбу.
Dr. BUCHMANN:
Yeah. You can actually tether a bee onto a piece of wood or a little wire and then...
Да. Пчелу можно просто привязать к деревяшке или маленькой проволочке и затем...
KRULWICH:
You don't think it's hurting the bee particularly?
А вы не думаете, что это вредит здоровью пчелы?
Dr. BUCHMANN:
No.
Нет.
KRULWICH:
And how do you get it fly?
А как же вы заставляете её летать?
Dr. BUCHMANN:
Sometimes you need to blow on them a little bit, so give them a little experience of wind in their hair, you know?
Порой достаточно просто подуть на них, чтобы их волоски почувствовали ветерок.
(Soundbite of song, "Honey Bee")
Mr. WATERS:
(Singing) Sail on, my little honey bee, sail on.
(Поёт) Лети, моя медовая пчёлка, лети.
KRULWICH:
So this tethered bee is going round and round and round a device which measures the distance as the bee flies. So you watch...
И вот привязанная пчела всё летает и летает вокруг устройства, измеряющего расстояние. А вы наблюдаете...
Dr. BUCHMANN:
And let them fly till they run out of gas, till they can't fly any more.
Пока они не налетаются до полной усталости.
KRULWICH:
But now you know how far a bee can go on a tummy's worth of fuel. So, you can multiply and figure out how far it goes on a gallon. And it turns out bees are good.
И теперь вы знаете, как далеко пчела может улететь на запасе топлива в своём животике. А потом вы что-то перемножаете и получаете, сколько она пролетит на одном галлоне автотоплива. И оказывается, что много.
Dr. BUCHMANN:
Bees are amazing creatures.
Пчёлы - существа удивительные.
KRULWICH:
So, if you were to give a bee a whole gallon of honey, how many miles could that bee fly?
Итак, если дать пчеле один галлон мёда, сколько миль она пролетит?
Dr. BUCHMANN:
Four million, seven hundred and four thousand, two hundred and eighty miles per gallon.
4704280 миль на галлон.
(Soundbite of music)
KRULWICH:
Did you just say 4,704,280 miles per gallon?
Вы сейчас сказали 4704280 миль на галлон?
Dr. BUCHMANN:
Yes, I did. Try that in the home automobile.
Да-да. Попробуйте достичь такого на своём автомобиле.
(Soundbite of song, "Honey Bee")
Mr. WATERS:
(Singing) I said a lot of buzzing.
(Поёт) Я сказал: слишком много шума.
KRULWICH:
Oh, come on. Aren't you just playing with the numbers here? Isn't it that the bee is very little or is it really that the bee is that good?
Да ладно вам. Может, вы просто играете цифрами? Ведь пчела такая маленькая. Неужели она так эффективно работает?
Dr. BUCHMANN:
We are playing with the numbers a little bit in terms of scaling factors.
Мы немного играем цифрами в смысле масштабных множителей.
But honey bees are far more efficient than any kind of internal combustion engine that, you know, humankind has ever devised. So if you want to think in terms of miles per gallon, no denying it - almost five million miles per gallon.
Но медовые пчёлы намного эффективнее любого двигателя внутреннего сгорания - до такого двигателя люди ещё не додумались. Так что если хотите иметь показатель в милях на галлон, то получится почти 5 миллионов миль на галлон.
KRULWICH:
Pretty darn impressive. And we just thought the folks at Volkswagen should know. Robert Krulwich, NPR News.
Чёрт, это впечатляет! И мы решили сообщить об этом сотрудникам фирмы "Фольксваген" - пусть знают. Это был Роберт Крулвич, НПР Ньюс.
MONTAGNE:
This is NPR News.
Вы слушаете НПР Ньюс.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru