Бананы созревают быстрее под музыку Моцарта | Bananas Ripen Better With MozartАнглийское произношение:
Scientists have shown that Mozart has a positive effect on many things, but the great composer himself might be surprised that his music helps bananas ripen. A Japanese fruit company, Toyoka Chuo Seika, claims its bananas taste better after being exposed to Mozart’s music for a week. The company has special “ripening chambers” that play wall-to-wall Mozart to its Philippine bananas non-stop for a week. Company officials say "String Quartet No. 17" and "Piano Concerto No. 5 in D major" are particularly good at sweetening the fruit. The company is very confident its methods work. It has started selling its fruit as "Mozart Bananas" in local supermarkets. A spokesperson believes the bananas will become a hit throughout the rest of Japan once word gets out.
Учёные доказали, что музыка Моцарта оказывает позитивный эффект на многие вещи. Но даже сам великий Моцарт удивился бы, узнав, что его музыка ускоряет созревание бананов. Японская фруктовая компания Toyoka Chuo Seika заявила, что недельное прослушивание музыки Моцарта бананами улучшает их вкус. В компании есть специальные "камеры созревания", где бананы с Филиппин в течение недели непрерывно "слушают" музыку Моцарта. Официальные представители компании заявляют, что Струнный квартет № 17 и Концерт для фортепиано № 5 ре мажор делают бананы особенно сладкими. Компания совершенно уверена в эффективности своих методов. Она уже начала продажу "бананов Моцарта" в местных супермаркетах. Представитель компании считает, что эти бананы станут хитом продаж про всей Японии, когда страна узнает об этой новинке.
Toyoka Chuo Seika is not the first Japanese company to experiment with classical music to produce better tasting food. The “Japan Times” newspaper reports this is the latest in a trend spanning ten years. It writes: “Over the past few decades, a wide variety of foods and beverages have been exposed to classical vibrations — soy sauce in Kyoto, udon noodles in Tokyo, miso in Yamagata, maitake mushrooms in Ishikawa and "Beethoven Bread" in Nagoya, to name a few.” The paper reports on a 1973 study into music and plants by botanist Dorothy Retallack. It says: “After playing various kinds of music to plants for three hours daily, she found they "preferred" soothing classical, which made them flourish. Rock and country, on the other hand, had either a debilitating effect or none at all.”
Компания Toyoka Chuo Seika - не первая японская фирма, которая экспериментирует с классической музыкой для улучшения вкуса фруктов. Газета “Japan Times” пишет, что за последние 10 лет это лишь последний в целом ряду схожих экспериментов. Она пишет: "За последние десятилетия целый ряд продуктов питания и напитков подвергались воздействию звуковых волн классической музыки: в Киото это была соя, в Токио - японская лапша "удон", в Ямагата - соевая паста "мисо", в Ишикаве - грибы-бараны (грифола курчавая), в Нагое - "Бетховенский хлеб". И это далеко не всё." Газета пишет, что ещё в 1973 ботаник Дороти Ретэллэк изучала влияние музыки на растения: "Она обнаружила, что 3-часовое ежедневное прослушивание различной музыки выявило "склонность" растений к классической музыке, от которой они расцветали. Музыка в стиле кантри и рок, наоборот, ослабляла здоровье растений либо вообще не влияла на него".
|