Почему гибнут пчёлы: новый взгляд

New Findings About Loss of Bees
Американское произношение, медленный темп речи:

This is the VOA Special English Agriculture Report.
Это программа VOA Special English о сельском хозяйстве.
Bees add an estimated eighteen billion dollars a year to the value of American crops. They pollinate flowers that become fruits, nuts and vegetables. But, in recent years, honeybee colonies in the United States and Europe have been shrinking.
По оценкам, пчёлы повышают стоимость американского урожая сельскохозяйственных культур на 18 миллиардов долларов в год. Они опыляют цветы, которые становятся фруктами, орехами и овощами. Но в последние годы популяция пчёл, добывающих мёд, в США и Европе сокращается.
Scientists have proposed different theories to explain what is known as colony collapse disorder. New research suggests that a commonly used group of insecticides could cause bees to have a hard time finding their way back to their hive.
Учёные предлагают разные объяснения этой болезни, которую назвали "массовая гибель пчелиных колоний". Новое исследование наводит на мысль, что широко используемая группа инсектицидов (средств против насекомых) может сбивать пчёл с пути при их возвращении в улей.
The new research looks at the use of pesticides called neonicotinoids. They were first used in the nineteen nineties. They are now put on the seeds of many major crops around the world. The seedlings absorb the chemical as they grow.
Речь идёт о пестицидах, которые называются неоникотиноидами. Их начали использовать в 1990-ых годах. Сейчас ими обрабатывают семена многих важных сельскохозяйственных культур по всему миру. Всходы растений поглощают эти химикаты при росте.
That means farmers do not need to spray a whole field. Instead there is a little bit of insecticide inside each plant - including the pollen and nectar that the bees want.
Это делают для того, чтобы фермерам не приходилось опрыскивать всё поле, так как частицы инсектицида попадают в каждый росток - а потом и в пыльцу, и в нектар, которые собирают пчёлы.
There is not enough pesticide to kill them. But the new research in the journal Science says it may harm them anyway.
Количество пестицида мало и не убивает пчёл. Но новое исследование, опубликованное в журнале Science ("Наука"), показывает иной вред от этих химикатов.
Researchers stuck microchips to the backs of the bees. These chips recorded the bees' movements as they came and went from their hive. The scientists fed some bees sugar water with a low dose of a neonicotinoid. The study found that these bees were about twice as likely not to return as other bees.
Учёные закрепили на спинках пчёл микрочипы. Эти чипы записывали движения пчёл в полёте из улья и к улью. Некоторым пчёлам учёные скармливали сладкую воду с незначительной дозой неоникотиноида. И оказалось, что такие пчёлы в два раза чаще не могут найти обратную дорогу в родной улей.
Mickael Henry from INRA, the French national agriculture research institute, says the bees basically get drunk.
Михаэль Анри из Национального сельскохозяйственного научно-исследовательского института Франции говорит, что пчёлы становятся как пьяные.
MICKAEL HENRY:
"Intoxicated honeybees with those small doses may just get lost and are not able to find their way back home."
"Эти пчёлы, опьяневшие от малых доз (неоникотиноида), просто теряют ориентацию и не могут найти дорогу домой".
For some crops around the world, wild pollinators like bumblebees are more important than honeybees.
>В мире есть и такие сельскохозяйственные культуры, для опыления которых важнее шмели, чем пчёлы.
Dave Goulson at the University of Sterling in Britain worked on another study published in Science. He says the pesticides could help explain why bumblebee populations are also decreasing.
Дейв Гулсон из университета Стерлинга в Британии провёл другое исследование, опубликованное в журнале Science ("Наука"). По его словам, пестициды могут быть виноваты и в том, что падает популяция шмелей.
DAVE GOULSON:
"There were eighty-five percent fewer queens produced when they’d been exposed to realistic field levels."
"От доз, которые реально используются на сельскохозяйственных полях, поголовье "королев" (маток) в шмелиных семьях падает на 85%".
Bayer CropScience makes neonicotinoid pesticides. Company spokesman Jack Boyne disputed the findings.
Компания Bayer CropScience производит инсектициды-неоникатиноиды. Представитель компании Джек Бойн не согласен с выводами исследований.
JACK BOYNE:
"Instead of dosing the animals at field-relevant concentrations as the authors intended, they instead dosed them at levels far greater than what would commonly be experienced in the field."
"Учёные собирались подвергнуть насекомых воздействию доз в полевых концентрациях, но фактически давали им дозы намного больше тех, которые они могут встретить в поле".
He also notes that researchers are studying other factors that could affect bee populations. These include parasites, diseases and stress caused by transporting beehives to farms.
Также он отмечает, что учёные ещё не закончили изучение других факторов, которые могут влиять на популяцию (численность) пчёл. А именно: паразиты, болезни и стресс от перевозки ульев на фермы.
Some European countries have banned the pesticides. And there are growing calls to ban them in the United States as well.
Некоторые европейские страны запретили использование пестицидов. Растут и требования их запрета в США.
And that’s the VOA Special English Agriculture Report. I’m Jim Tedder.
Это была программа VOA Special English о сельском хозяйстве. Я Джим Теддер.
 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru