Стоунхендж (Англия) | Stonehenge (England)

Английское произношение:

In today’s podcast, we talk about some theories. We talk about things which may be true, or may not be true. We use words like “perhaps” and “maybe” and “it could be that...”. See how many examples you can find.
В сегодняшнем подкасте мы расскажем о некоторых умозаключениях. Мы поговорим о том, что может быть правдой, а может и не быть правдой. Мы используем такие слова, как "perhaps (возможно)", и "maybe (может быть)" и "it could be that... (может быть, что ...)". Увидим, сколько примеров вы сможете найти.
We English have not lived in England for long. Our ancestors, the Saxons, came to England from northern Germany in the fifth century. They spoke a language which we call Anglo-Saxon or Old English. Over the centuries, Anglo-Saxon changed to become modern English.
Мы, англичане, не всегда жили в Англии. Наши предки, саксы, прибыли в Англию из северной Германии в пятом веке. Они говорили на языке, который мы называем англо-саксонский или старо-английский язык. На протяжении веков англо-саксонский язык преобразовался в современный английский язык.
Before the Saxon invasions, people called the Celts lived here. The modern Welsh language is descended from the languages of these Celtic people. But the Celts had not lived in Britain for long, either. There were people here before the Celts came.
До вторжения саксов, здесь жили люди, которые назывались кельтами. Современный валлийский язык произошел от языков этих кельтских народов. Но и кельты также не всегда жили в Британии. И раньше, до прихода кельтов, здесь жили люди.
These people had no written language, so they left us no manuscripts or inscriptions to tell us about them. However, they left us plenty of archaeological evidence – burial places, pottery, tools and so on. And they left us a remarkable and mysterious monument called Stonehenge.
У этих людей не было письменности, поэтому они не оставили нам никаких рукописей или надписей, из которых мы могли бы узнать о них. Тем не менее, они оставили нам много археологических свидетельств - захоронений, керамики, орудий труда и так далее. И они оставили нам замечательный и таинственные памятник под названием Стоунхендж.
If you drive by car south-west out of London, along a road with the romantic name A303, you will reach Stonehenge after about an hour and a half. You will see a circle of great stones, with other stones placed carefully on top of them. There are other, smaller stones – called “bluestones”. Around Stonehenge, there are other ancient places – burial places, for instance, and ancient paths.
Если вы поедете на машине на юго-запад от Лондона по трассе с романтическим названием A303, вы окажетесь в Стоунхендже примерно через час-полтора. Вы увидите круг из больших камней, на которых аккуратно размещены другие камни. Есть другие, более мелкие камни - так называемые "голубые камни". Вокруг Стоунхенджа, есть другие места, связанные с древностью, – захоронения, например, и древние дороги.
The archaeologists tell us that Stonehenge was not all built at one time. The oldest parts of Stonehenge are about 5,000 years old. The “bluestones” came about 1000 years later, and the great circle of stones a few hundred years after that. The great stones probably came from a place about 40km away. They each weigh about 25 tonnes. Experts say that perhaps 500 men pulled each stone, while 100 more placed logs on the ground for the stone to roll over. The “bluestones” are even more remarkable – they are much smaller, about 4 tonnes each, but they come from Preseli in south Wales, a distance of nearly 400 km. How did they get to Stonehenge? Maybe people carried them on small boats, over the sea and along rivers.
Археологи говорят нам, что не весь Стоунхендж был построен в одно время. Самым старым частям Стоунхенджа около 5000 лет. "Голубые камни" появились приблизительно 1000 лет спустя, а большой круг из камней - ещё через несколько сотен лет после них. Самые большие каменные глыбы, вероятно, были доставлены из места, находящегося на расстоянии около 40 км от отсюда. Каждая из них весит около 25 тонн. Эксперты говорят, что, возможно, 500 человек тянули каждую каменную глыбу, а ещё 100 клали брёвна на землю, чтобы перекатывать по ним камни. "Голубые камни" ещё более примечательны - они гораздо меньше, около 4 тонн каждый, но они доставлены из Пресели в Южном Уэльсе, который находится на расстоянии около 400 км [от Стоунхенджа]. Как они попали в Стоунхендж? Может быть, их доставляли на небольших судах, по морю и рекам.
The big question is “Why?” Why did these people, four or five thousand years ago, build Stonehenge, and what did they use it for? Here are some of the theories:
Большой вопрос: "Зачем?" Почему эти люди, четыре или пять тысяч лет назад, построили Стоунхендж, и для чего они его использовали? Вот некоторые из соображений:
- Perhaps Stonehenge was a religious temple. Perhaps priests sacrificed animals or even human beings here.
- Возможно, Стоунхендж был религиозным храмом. Возможно, здесь священники приносили в жертву животных или даже людей.
- Maybe Stonehenge was a centre of political power, a place built by a great and powerful king.
- Может быть, Стоунхендж был центром политической власти и был построен великим и могучим правителем.
- Possibly, it was a place to celebrate the dead, a place to send them on their way to the next world.
- Возможно, это было местом поминовения мертвых, местом, где их отправляли в последний путь в загробный мир.
- Or it could have been a place where sick or injured people came to be cured, like Lourdes in France is today.
- Или это могло быть местом, куда больные или травмированные люди приходили лечиться, как в Лурд во Франции сегодня.
- Or Stonehenge might have been a place to watch the movement of the sun, moon and stars, and to forecast important events like eclipses.
- Или Стоунхендж, возможно, был местом для наблюдений за движением Солнца, Луны и звезд, и для прогнозов важных событий, таких как затмения.
- Or, conceivably, it was all of these things, or it had different purposes at different times.
- Или, предположительно, там было всё вышеназванное, или он [Стоунхендж] служил для разных целей в разные времена.
Today, Stonehenge is an important tourist site, and a place for people who like to believe in magic. At the summer solstice (that is June 21st, the longest day of the year) people go to Stonehenge to watch the sun rise. This year, about 30,000 people were there. And, because this is England, it rained.
Сегодня Стоунхендж является популярным туристическим центром и местом паломничества людей, которым нравиться верить в магию. В день летнего солнцестояния (то есть 21 июня, в самый длинный день в году) люди приезжают в Стоунхендж, чтобы наблюдать за восходом Солнца. В этом году туда прибыло около 30000 человек. И, поскольку это Англия, то в это время лил дождь.
Peter Carter
Стоунхендж
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru