Диалог с бабушкой про её внучку (I'll tell about my granddaughter)
Todd (USA) - Masako (Japan):
Todd:
Masako, I was very surpised to hear that you are actually a grandparent.
Масако, я с большим удивлением узнал, что ты бабушка.
Masako:
Yes, yes.
Да-да.
Todd:
You look very young. I was very shocked. Tell me about your grandchild.
Ты выглядишь очень молодо. Я просто в шоке. Расскажи про внука или внучку.
Masako:
She's a baby. Of course. A baby, a baby girl. And her name is, it's Holly.
Она совсем маленькая. Естественно. Маленькая девочка. И зовут её Холли.
Todd:
Uh-huh.
У-гу.
Masako:
Holly.
Холли.
Todd:
Holly.
Холли.
Masako:
Holly. H-O-L-L-Y. And in, with Japanese kanji, it's written with the two parts, and one part is the tree, and another part is winter. So she was born in winter. Her name is winter tree.
Холли. Х-О-Л-Л-И. В японской системе письма канджи пишется двумя знаками: первый значит "дерево", а второй - "зима". Значит, она родилась зимой. Её имя "зимнее дерево".
Todd:
Oh, that's nice.
Ох ты, как здорово.
Masako:
And it's, her name is "Shuu". It sounds like a boys name, but her parents want to, want her to be a boyish girl.
И (ещё) её зовут "Шуу". Похоже на имя мальчика, но и родители хотят, чтобы она была боевой девочкой.
Todd:
Oh, OK. Oh, like a tomboy.
О, понятно. Типа девочка-сорванец.
Masako:
Yeah, maybe.
Да, возможно.
Todd:
Maybe. Um, so how does it feel to be a grandmother?
Возможно. Ну, а каково быть бабушкой?
Masako:
I'm very proud of it. And then I know if I see her, if she's with me, living near to my house, then I forget every other thing and then I'm just very... how do you say? A grand mother who is really occupied with her grandchild.
Я очень горда. И я знаю: если вижу её, если она со мной, живёт недалеко, то я забываю обо всём и я очень... как сказать? Я бабушка, которая очень много занимается своей внучкой.
Todd:
Oh, yeah, like just um.
О, да, похоже на то.
Masako:
Baba-baka in Japanese.
"Баба-бака" по-японски.
Todd:
Baba-baka.... Well congratulations on the grandchild.