Диалог про выходной день на английском языке

Todd (USA) and Raphael (France):

Todd:
OK, Raphael, I'm going to ask you about Sunday. (Yes) OK, what do you like to do on Sunday? OK, Рафаэль, собираюсь спросить тебя про воскресные дни. (Да). Чем ты любишь заниматься по воскресеньям?
Raphael:
What do I like to do on Sunday? Well, I think it's changing every Sunday. I like to go see some exhibits, art exhibitions or things like that. I like to go to the cinema. I like to stay home when it's really rainy. Чем люблю заниматься по воскресеньям? Ну, наверное, в каждое воскресенье разным. Люблю ходить на выставки, по искусству, например. Люблю ходить в кино. Люблю сидеть дома, когда идёт сильный дождь.
Todd:
Like last weekend. Как было в прошлый выходной.
Raphael:
Yeah, exactly. And sometimes I'm doing just nothing. Да, точно. А иногда я просто не делаю ничего.
Todd:
OK. What time do you usually get up on Sunday? Понятно. Во сколько ты обычно встаёшь по воскресеньям?
Raphael:
Well, quite late I guess, like 10 o'clock or 11. It's not really late but, late enough, and. Ну, вообще-то довольно поздно, часов в 10-11. Это не слишком поздно, но всё же поздновато.
Todd:
OK. I'm an early riser so. What do you normally eat for breakfast on Sunday morning? OK. Получается, что я встаю раньше. А как ты обычно завтракаешь воскресным утром?
Raphael:
I guess the same thing as everyday, like cereals and toast. Да пожалуй, так же, как и в будние дни: что-то типа хлопьев (из злаков) с молоком и тостов.
Todd:
No difference. То есть всё как в будний день.
Raphael:
No difference. Разницы никакой.
Todd:
You never have brunch or anything? Ты никогда не обедаешь в середине дня?
Raphael:
No, because it takes a lot of time to cook and I like spending my time like doing or composing, so I don't, I mean, I care what I eat but I don't do a lot of time for preparing so I basically eat the same things every morning. Никогда, потому что готовка отнимает много времени, а я лучше посвящу время чему-то (например, написанию музыки). Так что в середине дня не ем. Вообще-то мне небезразлично, как я питаюсь, но на готовку у меня мало времени - поэтому я в общем-то каждое утро ем одно и то же.

early riser

I'm an early riser.

Английское выражение "early riser" можно перевести как "ранняя пташка": это человек, который любит встать и начать свой ​​день рано утром. Примеры:

  • I like to stay in bed on Sunday, but my husband is an early riser.
    Мне нравится поваляться в постели в воскресенье, но мой муж - ранняя пташка.
  • My baby is an early riser, so I'm always very tired.
    Мой ребенок просыпается рано, так что я всегда чувствую себя очень усталой.

brunch

You never have brunch or anything?

Английское слово "brunch" составлено из двух слов: "breakfast" (завтрак) и "lunch" (здесь - обед). "Brunch" можно перевести как "второй завтрак": это еда, которая съедается в середине утра, между завтраком и обедом. Примеры:

  • Let's do brunch!
    Давайте перекусим (между завтраком и обедом)!
  • That was a tasty brunch. Thank you for inviting me.
    Завтрак был вкусный. Спасибо за приглашение.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru