Todd: |
|
OK, we're here with Laura. Hello! |
У нас в гостях Лора. Привет! |
Laura: |
|
Hi! |
Привет! |
Todd: |
|
Hi! Now, Laura, where you are from? |
Привет! Первым делом, где ты живёшь (откуда ты), Лора? |
Laura: |
|
I'm from Hong Kong. |
Я из Гонконга. |
Todd: |
|
Hong Kong. That's great. So tell us about Hong Kong. |
Гонконг. Отлично. Расскажи нам о Гонконге. |
Laura: |
|
Well, it's a country for people, and well, when I ask my friends would they love Hong Kong they just say, Oh well, many good cheap things to buy, what, so many, a lot of delicious dishes, what, so. |
Ну, Гонконг - это страна для людей. И когда я спрашиваю друзей, как им нравится в Гонконге, они просто говорят: ну, здесь всё очень дёшево, вещи хорошие, очень вкусная еда. |
Todd: |
|
And Hong Kong is a really big modern city, with tall, tall buildings. Do you live downtown where all the tall buildings are? |
Ведь Гонконг очень большой современный город с очень высокими зданиями. Ты живёшь в центре, где (находятся) все небоскрёбы? |
Laura: |
|
When, I'm in the city. I live in the 24th floor. |
Я живу в городе. Живу на 24-ом этаже. |
Todd: |
|
The 24th floor. |
На 24-ом этаже. |
Laura: |
|
So my brother live in 44. |
А мой брат живёт на 44-ом этаже. |
Todd: |
|
Wow! |
Вот это да! |
Laura: |
|
It's amazing right? |
Удивительно, правда? |
Todd: |
|
Yeah, that's insane. Wow! |
Да, безумно высоко. Ничего не скажешь. |
Laura: |
|
So just for residential users we have very tall buildings. |
Это только жилые дома у нас такие высокие. |
Todd: |
|
Oh, OK. What's the best thing about Hong Kong? |
Понятно. А что лучше всего в Гонконге? |
Laura: |
|
Well, what do you mean? |
Не поняла. Что ты имеешь в виду? |
Todd: |
|
Like what's something that is really nice about living in Hong Kong? |
Ну, какая черта жизни в Гонконге самая приятная? |
Laura: |
|
Mm! |
Мм! |
Todd: |
|
It's kind of hard. I'm sorry. On the spot. How about the food? Does Hong Kong have really good food? |
Не знаешь, что сказать. Извини. Сразу не скажешь. Может, еда? В Гонконге хорошая еда? |
Laura: |
|
Maybe a lot of choice. So you have different kind of cuisine, like Japanese food, Chinese food, Western food, well, a lot of choice. |
Можно сказать, выбор большой. Много разных (национальных) кухонь: японская, китайская, западная - в общем, выбор широк. |
Todd: |
|
OK. And the people of Hong Kong, do they all speak different types of Chinese? |
Понятно. А население в Гонконге говорит на всех диалектах китайского языка? |
Laura: |
|
Well, mainly Cantonese, but sometimes, well in school they usually speak English. |
Ну, в основном на кантонском диалекте, но иногда... например, в школах обычно говорят по-английски. |
Todd: |
|
Really! |
Неужели? |
Laura: |
|
Yes, now because well, we are a part of China, so we usually, we have to learn Mandarin as well. |
Да. А сейчас, когда мы стали частью Китая, то обычно также приходится учить диалект мандарин. |
Todd: |
|
OK, so you speak Mandarin, Cantonese, and English. |
Значит, ты говоришь на мандарин, кантонском диалекте и по-английски. |
Laura: |
|
Well, you can say that. |
Ну да, можно сказать так. |
Todd: |
|
That's amazing. OK, thanks a lot. |
Это удивительно. Что ж, большое спасибо. |