Деловой английский: важно! | Business English : Important

Американское произношение, медленный темп речи:

Business is the most popular subject for international students in the United States. At last count, 21% of foreign students at American colleges and universities were studying business and management.
Среди студентов-иностранцев в США "бизнес" - самая популярная специальность. По последним подсчётам, 21% иностранцев изучали в колледжах и университетах США бизнес и менеджмент.
The Institute of International Education in New York says engineering is the second most popular field, in case you were wondering.
Институт международного образования в Нью-Йорке сообщает, что на втором месте по популярности стоят технические специальности, если вам это интересно.
Thomas Cosse is a professor of marketing and business at the University of Richmond in Virginia. He says international students who want to study business need to have good English skills – and not just to study at his school.
Томас Косс - профессор маркетинга и бизнеса в университете Ричмонда в Вирджинии. Он говорит, что иностранцам, желающим изучать бизнес, необходимо хорошо владеть английским языком - и не только для того, чтобы учиться.
At least among business schools, more and more worldwide are requiring that their students take English, and they are teaching more and more in English.”
"По крайней мере, среди школ бизнеса по всему миру всё большее число требуют от студентов изучения английского языка и сами преподают английский язык во всё большем объёме."
But the world has more non-native speakers of English than native speakers. As a result, Americans working with foreign companies may need to learn some new English skills themselves.
Но в мире число говорящих на английском как иностранном превышает число тех, для кого английский - родной язык. В результате американцам, работающим с иностранными компаниям, возможно, и самим придётся приобрести новые навыки в английском языке.
At the University of Richmond, teams of graduate students work with companies seeking to enter the American market. The students learn about writing market-entry studies. The reports are written in English, but Professor Cosse tells his students to consider who will read them.
В университете Ричмонда студенты-выпускники работают в компаниях, которые стремятся выйти на американский рынок. Студенты учатся писать по проблемам вхождения компаний на рынок. Их отчёты пишутся на английском языке, но профессор Косс заставляет студентов задуматься, кто будет их читать.
“My students have to write the report in such a way that it can be understood by someone who is an English speaker, but not a native English speaker.”
"Моим студентам приходится писать свои отчёты так, чтобы их могли понять люди, владеющие английским языком как иностранным (не родным)."
For example, he tells his students to avoid jargon and other specialized terms that people might not know in their own language. This can be good advice, even when writing for other native speakers.
Например, он советует своим студентам избегать жаргона и других специализированных терминов, которые могут быть неизвестны людям из их родного языка. Этот совет может пригодиться и когда пишешь для людей, для которых английский является родным языком.
But effective communication involves more than just words. Kay Westerfield is director of the international business communication program at the University of Oregon.
Но эффективная коммуникация не заключается в одних только словах. Кэй Уестерфилд - директор коммуникационной программы по международному бизнесу в университете штата Орегон.
“If you just have the language awareness or the skills without culture, you can easily just be a fluent fool.”
"Если у вас есть просто знание и навыки языка без знания культурной среды, вы можете легко превратиться в говорливого дурака."
Cultural intelligence means the need to consider local behaviors in everything from simple handshakes to speaking to large groups.
Умное знание культуры требует учитывать особенности местного поведения во всём, начиная с простых рукопожатий и кончая выступлениями перед большой аудиторией.
Still, Kay Westerfield says the ability of local workers to speak English is becoming more important to companies looking to move operations to other countries, or as she puts it, to “off-source.”
И всё же, по словам Кэй Уестерфилд, способность местных работников говорить по-английски становится всё важнее для компаний, стремящихся переместить свои производства (операции) за рубеж, она называет такое перемещение "off-source".
“While cost remains a major factor in decisions about where to off-source, the quality of the labor pool is gaining importance, and this includes English language skills.”
"Ввиду того, что стоимость (рабочей силы) является важным фактором при принятии решений о перемещении производств, качество доступной местной рабочей силы становится всё более важным, а это качество включает и навыки в английском языке."
Also, she says English skills often provide a competitive edge for business students when they seek jobs.
По её словам, знание английского часто языка даёт конкурентное преимущество при поиске работы студентам, изучающим бизнес.
“As one business student in West Africa put it, ‘English is a lifeline.’”
"Как сказал один такой студент из Западной Африки: "Английский язык - это спасительный трос"".
Диктор: Steve Ember
 
 
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: