Включает ли "until April 25" сам день 25 апреля? / Does "Until" Include the Date?Grammar Girl If a teacher tells you that you have until April 26 to turn in your essay, does that mean you can turn it in on April 26, or must you hand it over no later than April 25? Если преподаватель говорит, что рефераты надо сдать до 26 апреля (until April 26), то можно ли сдать 26 апреля или надо сдать не позднее 25 апреля? The IRS site explains, “April 15 of each year is the due date for filing your Federal individual income tax return, if your tax year ends December 31. Your return is considered filed timely if the envelope is properly addressed and postmarked no later than April 15”. Сайт Налоговой службы США объясняет, что декларации о доходах за год, закончившийся 31 декабря, необходимо представить в Налоговую службу США не позднее 15 апреля текущего года. Дата представления декларации определяется по почтовому штемпелю, который должен быть не позднее 15 апреля. То есть 14 и 15 апреля можно, а 16 апреля уже опоздали. [прим. перев. - в 2013 году отмечается 100-летие введения федерального подоходного налога в США]
But we have to use our common sense with "until"/ Here are two examples: Но к предлогу "until" нужно подходить со здравым смыслом. Вот два примера: “We danced until dawn” = Мы танцевали до рассвета (танцевали, пока не начался рассвет. Т.е. сам рассвет как процесс в танцы не входит) “She can’t leave until Friday = Она не сможет уехать до пятницы (в четверг она ещё на старом месте, а в пятницу уезжает. Т.е. пятница в пребывание на старом месте не входит ) Since the word “until” appears to be ambiguous, you need to cover yourself. To be absolutely clear, say something such as, “up until and including April 26” or “no later than April 26.” Ввиду такой неоднозначности “until” , лучше подстраховаться. При необходимости выражайтесь яснее: “up until and including April 26” = " по 26 апреля включительно" , “no later than April 26” = "не позднее 26 апреля", "from April 1 through May 1” = "с 1 апреля по 1 мая включительно" You may use “till” in the same way as “until,” though expert Bryan Garner states that “till” is somewhat less formal than “until”. Вместо “until” можно использовать его синоним “till” , хотя эксперт Брайан Гарнер утверждает, что “till” меньше подходит для официального языка Summary :although we’ve established that “until” seems to include the date that follows it, you may want to avoid using “until” with a deadline or specific date if it’s possible that someone will misunderstand you. Вывод : хотя мы , похоже, установили, что "until" включает дату, стоящую после него, порой его лучше заменить другими словами, чтобы не возникло недоразумений [прим. перев. - пример с пространственным использованием "until" ясно показывает, что дата должна включаться: You should stay on the train until Manchester and then change. — Вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадку. (Ведь не станете вы выходить перед Манчестером)] |