“In behalf of” и “on behalf of” имеют разный смысл! / “In behalf of” vs. “on behalf of”Q: Which is proper, “on behalf of” or “in behalf of”? Вопрос . Как правильно говорить : “on behalf of” или “in behalf of” ? A: Both expressions are correct, but they mean slightly different things. Ответ: оба выражения правильные, но смысл у них немного различается “In behalf of” means “for the benefit of” or “in the interest of.” “In behalf of” значит "в интересах кого-то", "в пользу (к выгоде) кого-то" “On behalf of” means “in place of” or “as the agent of.” “On behalf of” значит "вместо кого-то", "как представитель/агент кого-то", "от имени кого-то" So I might give a donation, “on behalf of” my gardening club, to be used “in behalf of” tree restoration in the park. Так что я могу сделать пожертвование "от имени" своего клуба любителей садоводства и огородничества, чтобы его использовали "в интересах (=для) " восстановления деревьев в парке. |