Окончить ВУЗ: "graduate from...." - нужен ли предлог ? Да / To graduate from...

by Patricia T. O’Conner (USA)

Q: I have a beef about the verb “graduate.” For the first 30 years of my life, I always heard “graduate” used with the preposition “from,” never without it. For the last 40 years, I’ve heard the word used more and more without the preposition. This seems like a barbarism to me. What’s your take on it?

Вопрос : у меня жалоба насчёт глагола “graduate (= оканчивать высшее учебное заведение; в американском янгл. языке - окончить любое учебное заведение, включая среднюю школу)”. В первые 30 лет своей жизни я всегда слышала его с предлогом “from” - и никогда без этого предлога. А в последние 40 лет всё чаще слышу этот глагол вообще без предлога. Для моих ушей это варварство. Каково ваше мнение?

A: Traditionally, it’s the school that graduates the student, not the other way around. In its original meaning, to “graduate” was to confer a degree on someone, so it was an action by the school. The student himself, on the other hand, “was graduated” by the school. But for the last 200 years (since the early 1800s), it’s also been standard practice to say the student “graduated,” or that he “graduated from” the school. The misuse (“she graduated college” instead of “she graduated from college”) dates from the mid-20th century.

Ответ : Изначально вообще было "the school graduates the student (= школа даёт диплом)", а не наоборот. По своему изначальному смыслу “graduate” значило присвоить степень, выдать диплом - то есть это действие совершало учебное заведение. А сам студент выступал в страдательном залоге : он “was graduated” школой. Но в последние 200 лет (с начала 19-ого века) стали говорить о студенте в активном залоге : student “graduated,” или he “graduated from”  школы. С середины 20-века начали неправильно говорить без предлога  “she graduated college” вместо “she graduated from college”

 Here’s the scoop:       Вот куча разных примеров:

CORRECT: “Princeton graduated him in 1986.”

ПРАВИЛЬНО :  Принстонский университет выпустил его (выпускника) в 1986 году

CORRECT: “He was graduated from college in 1986.”

ПРАВИЛЬНО : Он окончил колледж (был выпущен колледжем) в 1986 году

CORRECT: “He graduated from Georgia Tech in 1986.”

ПРАВИЛЬНО : Он окончил Технологический институт штата Джорджия в 1986 году

INCORRECT: “He graduated Stanford in 1986.”

НЕПРАВИЛЬНО : без предлога 'from'  в предложении "Он окончил Стэнфордский университет в 1986 году"

So the only crime is the last one.

То есть неправильное предложение всего одно :  “He graduated   Stanford in 1986.”

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru