Причастия “Got” and “gotten” / “Got” and “gotten”by Patricia T. O’Conner (USA) Q: I have a question about British usage. The Brits say “have got” when we say “have gotten.” Which is more correct? У меня вопрос о британском английском. Британцы говорят “have got”, а мы (в Америке) говорим “have gotten.” Что правильнее? A: In Britain, the preferred past participle of the verb “get” is “got”; in the United States the preference is for “gotten” in some cases and “got” in others, depending on one’s meaning. В Британии для глагола 'get' предпочитают причастие прошедшего времени “got” , а в США в одних случаях предпочитают “gotten” , а в других “got” - в зависимости от смысла As far as which is “more correct,” a Brit will tell you that “gotten” is wrong. Not so! The truth is that at one time, English routinely had two past participles for the verb “get.” Over the centuries, the two branches of English developed in different directions. While American English retained both forms, British English dropped “gotten” entirely. The result is that we have a nuance of meaning the poor Britons don’t. На вопрос "что правильнее?" британец вам ответит, что “gotten” вообще слово неправильное. Но это не так! На самом деле, когда-то в английском языке наравне использовались две формы причастия прошедшего времени от глагола “get.” За несколько столетий две ветви английского языка в этом разошлись. В то время как американцы сохранили обе формы, в британском форма “gotten” была совсем забыта. В результате у нас появился смысловой нюанс, которого у бедных британцев нетWhen we say, “Jack and Sue have got a dog,” we mean they own a dog. When we say, “Jack and Sue have gotten a dog,” we mean they have acquired one. There’s a distinct difference between the two statements. Когда мы говорим “Jack and Sue have got a dog” - это значит, что у них уже есть / имеется собака. Когда мы говорим “Jack and Sue have gotten a dog” - это значит, что они купили / взяли собаку. Между этими двумя предложениями есть чёткая разница в смысле. |