A Dispute Over Cuba Leads to the Spanish American War

Спор из-за Кубы привёл к испано-американской войне

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



The Spanish-American War took place in the late eighteen hundreds during the administration of President William McKinley.

Испано-американская война произошла в конце 19-ого века в период правления президента Уильяма Мак-Кинли

This week in our series, Harry Monroe and Kay Gallant tell the story of that war.

На этой неделе в нашем цикле Гэрри Монро и Кей Гэллэнт расскажут об этой войне

Unlike other presidents of the late eighteen hundreds, William McKinley spent much of his presidency dealing with foreign policy.

В отличие от других президентов конца 19-ого века, Уильям Мак-Кинли много занимался внешней политикой

The most serious problem involved Spain.

Самая серьёзная проблема касалась Испании

Spain ruled Cuba at that time.

В то время Куба была под управлением Испании

Cuban rebels had started a fight for independence.

Кубанские постанцы начали борьбу за независимость

The Spanish government promised the Cuban people equal rights and self-rule -- but in the future.

Испанское правительство пообщало кабинскому народу равные права и самоуправление - но в будущем

The rebels did not want to wait.

Повстанцы ждать не хотели

President McKinley felt Spain should be left alone to honor its promises.

Президент Мак-Кинли считал, что не нужно мешать Испании в выполнении её обязательств

He also felt responsible for protecting the lives and property of Americans in Cuba.

Также от чувствовал ответственность за защиту жизней и имущства американцев на Кубе

When riots broke out in Havana, he ordered the battleship Maine to sail there.

Когда в Гаване начались массовые беспорядки, он приказал отправить туда линкор Мэн

One night in early eighteen ninety-eight, a powerful explosion sank the Maine.

В начале 1898г. в одну из ночей  Мэн затонул от мощного взрыва

More than two hundred fifty American sailors died.

Погобло более 250 американских моряков

There was some evidence the explosion was caused by an accident in the ship's fuel tanks.

Кое-что указывало на то, что взрыв быть вызван повреждением топливных баков судна

But many Americans blamed Spain. They demanded war to free Cuba and make it independent.

Но многие американцы обвиняли Испанию. Они требовали начать войну за свободу и независимость Кубы

President McKinley had a difficult decision to make. He did not want war.

Президенту Мак-Кинли предстояло принять трудное решение. Войны он не хотел

As he told a friend: "I fought in our Civil War. I saw the dead piled up. I do not want to see that again."

Как он сказал одному своему другу:"Я воевал на нашей Гражданской войне. Я видел горы трупов. Я больше не хочу видеть такое"

But McKinley also knew many Americans wanted war. If he refused to fight Spain, his Republican Party could lose popular support.

Но также Мак-Кинли знал, что многие американцы хотят войны. Если он откажется бороться с Испанией, его республиканская партия может потерять поддержку народа

So, he did not ask Congress for a declaration of war right away.

Поэтому он не сразу попросил Конгресс объявить войну

He sent a message to the Spanish government, instead. McKinley demanded an immediate ceasefire in Cuba.

Вместо этого он отправил послание испанскому правительству. Мак-Кинли потребовал немедленного прекращения огня на Кубе

He also offered his help in ending the revolt.

Он также предложил помощь в прекращении мятежа

By the time Spain agreed to the demands, McKinley had made his decision.

К тому времени,когда Испания согласилась на эти требования, Мак-Кинли уже принял решение

He asked Congress for permission to use military force to bring peace to Cuba.

Он попросил разрешения Конгресса на применение военной силы для восстановления мира на Кубе

Congress agreed. It also demanded that Spain withdraw from Cuba and give up all claims to the island.

Конгресс согласился. При этом потребовал ,чтобы Испания ушла из Кубы и отказалась от всех притязаний на этот остров

The president signed the congressional resolution. The Spanish government immediately broke relations.

Президент подписал резолюцию Конгресса. Испанское правительство немедленно порвало отношения

On April twenty-fifth, eighteen ninety-eight, the United States declared war on Spain.

25 апрреля 1898г. Соединённые Штаты объявили войну Испании

The American Navy was ready to fight. It was three times bigger than the Spanish navy.

Американский флот был готов к борьбе. Он был в три раза больше флота Испании

It also was better trained. A ship-building program begun fifteen years earlier had made the American Navy one of the strongest in the world.

К тому же он был лучше обучен. Программа судостроения, начатая 15-ью годами ранее, сделала американский флот одним из сильнейших в мире

Its ships were made of steel and carried powerful guns.

Его суда были сделаны из стали и вооружены мощными пушками

Part of the American Navy at that time was based in Hong Kong. The rest was based on the Atlantic coast of the United States.

Часть американского флота базировалась в то время в Гонконге. Остальной флот базировался на атлантическом побережье США

Admiral George Dewey commanded the Pacific Fleet. Dewey had received a message from the Assistant Secretary of the Navy, Theodore Roosevelt

.Адмирал Джордж Дьюи командовал тихоокеанским флотом. Дьюи получил поручение от помощника министра флота Теодора Рузвельта

If war broke out, it said, he was to attack the Spanish naval force in the Philippines.

Ему поручались в случае начала войны напасть на испанские военно-морские силы на Филиппинах

The Spanish force was commanded by Admiral Patricio Montojo

Испанскими силами командовал адмирад Патрицио Монтохо

The American fleet arrived in Manila Bay on May first. It sailed toward the line of Spanish ships.

Американский флот прибыл в бухту Манилы 1-ого мая. Он подплывали к линии испанских кораблей

The Spanish fired first. The shells missed. When the two naval forces were five thousand meters apart, Admiral Dewey ordered the Americans to fire.

Испанцы первыми открыли огонь. Промахнулись. Когда расстояние между флотами сократилось до пяти тысяч метров, адмирал Дьюи приказал американцам открыть огонь

After three hours, Admiral Montojo surrendered. Most of his ships were sunk. Four hundred of his men were dead or wounded.

Через три часа адмирал Монтохо сдался. Большая часть его судов затонула. Четыреста человек были убиты и ранены

American land forces arrived several weeks later. They captured Manila, giving the United States control of the Philippines.

Через несколько недель прибыли сухопутные силы из США. Они захватили Манилу, и контроль над Филиппинами перешёл к США

Dewey was suddenly a hero. Songs and poems were written about him. Congress gave him special honors.

Дьюи неожиданно стал героем. О нём слагались песни и стихи. Конгресс оказал ему особые почести

A spirit of victory spread across the nation. People called for an immediate invasion of Cuba.

Дух победы охватил всю страну. Народ требовал немедленного вторжения на Кубу

Unlike the Navy, America's Army was not ready to fight. When war was declared, the Army had only about twenty-five thousand men.

В отличие от флота, американская армия не была готова к борьбе. На момент объявления войны она насчитвала всего около 25тыс.чел.

Within a few months, however, it had more than two hundred thousand. 

Однако всего через несколько месяцев её численность превысила 200тыс.чел.

The soldiers trained at camps in the southern United States. One of the largest camps was in Florida.

Солдаты обучались в лагерях на юге США. Один из крупнейших лагерей был во Флориде

Cuba is just one hundred fifty kilometers off the coast of Florida.

Кубы находится на расстоянии всего 150км от побережья Флориды

Two weeks after the Spanish-American War began, the Army sent a small force to Cuba.

Через две недели после начала испано-американской войны небольшой отряд сухопутных сил был направлен на Кубу

The force was ordered to inspect the north coast of Cuba and to take supplies to Cuban rebels.

Отряд имел приказ обследовать северный берег Кубы и доставить припасы кубинским повстанцам

That invasion failed. But the second one succeeded. Four hundred American soldiers landed with guns, bullets, and supplies for the rebels.

Это вторжение не удалось. Но второе было успешным. 400 американских солдат высадились с обужием, боеприпасами и имуществом для повстанцев

Next, the Army planned to send twenty-five thousand men to Cuba.

На следующем этапе армия планировала направить на Кубу 25тыс.чел.

Their goal was the Port of Santiago on the south coast. American ships had trapped a Spanish naval force there earlier.

Их целью был порт Сантьяго на южном берегу

One of the commanders of the big American invasion force was Theodore Roosevelt.

Одним из командиров в этих крупных силах вторжения США был Теодор Рузвельт

Roosevelt had resigned as Assistant Secretary of the Navy when the war started.

С началом войны Рузвельт ушёл с поста помощника морского министра

He organized a group of horse soldiers. Most of the men were cowboys from America's southwest. 

Он организовал конный отряд. Большинство солдат в нём составляли ковбои с юго-запада США

They could ride and shoot well. Some were rich young men from New York who simply shared Roosevelt's love of excitement.

Они были хорошими конниками и стрелками. Среди них были богатые молодые люди из Нью-Йорка, они просто любили приключения,как и Рузвельт

The group became known as Roosevelt's "Rough Riders."

Этот отряд прославился как "Крутые наездники" Рузвельта

As the Americans landed near Santiago, Spanish forces withdrew to positions outside the city. The strongest force was at San Juan Hill.

Когда американцы высадились около Сантьяго, испанцы отошли на позиции за пределами города. Самый сильный отряд был на холме Сан Хуана

The Spanish soldiers used smokeless gunpowder. This made their artillery hard to find.

Испанские солдаты использовали бездымный порох. Поэтому их артиллерию было трудно обнаружить

The Americans did not have the smokeless powder. But they had Gatling machine guns which poured a stream of bullets at the enemy.

У американцев не было бездымного пороха. Но у них были пулемёты Гатлинга, которые заливали врага потоком пуль

When the machine guns opened fire, American soldiers began moving up San Juan Hill.

Когла пулемёты открыли огонь, американские солдаты начали подниматься на холм Сан Хуан

Several American reporters watched. Later, one of them wrote this report:

Это наблюдали несколько американских репортёров. Позже один из них писал так:

"I have seen many pictures of the charge on San Juan Hill. But none seem to show it as I remember it.

"Я видел много картин, изображающих атаку на холме Сан Хуан

In the pictures, the men are running up the hill quickly in straight lines. There seem to be so many men that no enemy could stand against them.

На картинах солдаты бегут вверх по холму быстро, ровным строем. Кажется, солдат столько, что ни один враг не выстоит против них

"In fact," said the reporter, "there were not many men. And they moved up the hill slowly, in a close group, not in a straight line.

"На самом деле",-говорит репортёр-"солдат было немного. И они поднимались на холм медленно, сбитой группой, а не ровным строем

It seemed as if someone had made a terrible mistake. One wanted to call to these few soldiers to come back."

Казалось, кто-то совершил ужасную ошибку. Хотелось крикнуть этим солдатам, чтобы они вернулись"

The American soldiers were not called back. They reached the top of San Juan Hill. The Spanish soldiers fled.

Но никто не крикнул американским солдатам. Они достигли вершины холма Сан Хуан. Испанские солдаты бежали

"All we have to do," an American officer said, "is hold on to the hill and Santiago will be ours."

"Всё, что нам нужно", - сказал один американский офицер - "это удержать холм Сан Хуан, и Сантьяго будет наш"

American Commander General William Shafter sent a message to Spanish Commander General Jose Toral.

Американский командующий генерал Уильям Шафтер послал обращение к испанскому командующему генералу Хосе Торалу

Shafter demanded Toral's surrender. While he waited for an answer, the Spanish naval force tried to break out of Santiago Harbor.

Шафтер потребовал от Торала сдаться. Пока он ждал ответа, испанские корабли попытались вырваться из бухты Сантьяго

The attempt failed, and the Americans took control of the port.

Попытка не удалась, и американцы захватили порт

The loss destroyed any hope that Spain could win the war. There was now no way it could send more soldiers and supplies to Cuba.

Эта потеря разбила все надежды, что Испания может выиграть войну

General Toral agreed to a short ceasefire so women and children could leave Santiago.

Генерал Торал согласился на короткое прекращение огня, чтобы женщины и дети могли покинуть Сантьяго

But he rejected General Shafter's demand of unconditional surrender.

Но он отверг требование генерала Шафтера о безоговорочной сдаче

American artillery then attacked Santiago. General Toral defended the city as best he could.

После этого американская артиллерия обстреляла Сантьяго. ГенералТорал прилагал все силы для защиты города

Finally, on July seventeenth, he surrendered. The United States promised to send all his soldiers back to Spain.

Наконец, 17-ого июля он сдался. Соединённые Штаты пообещали отправить всех его солдат в Испанию

In the next few weeks, American forces occupied Puerto Rico and the Philippine capital of Manila.

Затем за несколько недель американские войска оккупировали Пуэрто- Рико и столицу Филиппин Манилу

America's war with Spain was over. It had lasted just ten weeks. The next step was to negotiate terms of a peace treaty.

Война Америки с Испанией закончилась. Онга длилась всего 10 недель. Теперь предстояли переговоры об условиях мирного договора

The negotiations would be held in Paris.

Переговоры должны были проходить в Париже

The victorious United States demanded independence for Cuba.

Победившие США потребовали независимости для Кубы

It demanded control over Puerto Rico and Guam. And it demanded the right to occupy Manila.

Они потребоваля контроля над Пуэрто-Рико и Гуамом. Также потребовали права оккупировать Манилу

The two sides agreed quickly on the terms concerning Cuba, Puerto Rico, and Guam.

Две стороны быстро согласовали условия относительно Кубы, Пуэрто-Рико и Гуама

But they could not agree on what to do about the Philippines.

Но не могли согласовать, что делать с Филиппинами

Spain rejected the American demand for control. It did not want to give up this important colony.

Испания отвергла американское требование контроля над ними. Она не хотела отдавать эту важную колонию

Negotiations on this point of the peace treaty lasted for days.

Переговоры по этому пункту мирного договора длились много дней

(Конец первой части)

 

 

 


 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: