История английского языка. Часть 2 / The world speaks English for science, business and culture (VOA)
STEVE EMBER: This is Steve Ember. Это Стив Эмбер. SHIRLEY GRIFFITH: And this is Shirley Griffith with the VOA Special English program, EXPLORATIONS. А это Ширли Гриффит с программой "Голоса Америки" "Пути в неведомое". Today we present the second of our two programs about the history of the English Language. Сегодня мы передаём вторую из двух программ об истории английского языка. (MOVIE) STEVE EMBER: Last week, we told how the English language developed as a result of several invasions of Britain. На прошлой неделе мы рассказали, как развивался английский язык в результате нескольких завоеваний Британии. The first involved three tribes called the Angles, the Jutes and the Saxons. В первом участвовали три племени: англы, саксы и юты. A mix of their languages produced a language called Anglo-Saxon, or Old English. It sounded very much like German. Из смешения их языков родился англо-саксонский язык, или древнеанглийский. Он звучал очень похоже на немецкий. Only a few words remained from the Celts who had lived in Britain. От живших в Британии кельтов сохранилось всего несколько слов. Two more invasions added words to Old English. The Vikings of Denmark, Norway and Sweden arrived in Britain more than one thousand years ago. Ещё два завоевания добавили слов в древнеанглийский язык. Более одной тысячи лет назад в Британию вторглись викинги из Дании, Норвегии и Швеции. The next invasion took place in the year ten sixty-six. French forces from Normandy were led by a man known as William the Conqueror. Следующее завоевание произошло в 1066 году. Французские войска из Нормандии возглавлял Вильгельм Завоеватель. The Norman rulers added many words to English. The words “parliament,” “jury,” “justice,” and others that deal with law come from the Norman rulers. Норманские правители добавили много слов в английский язык. Слова "parliament (парламент)", "jury (жюри)", "justice (справедливость)" и другие связанные с законом (термины) ввели норманские правители. SHIRLEY GRIFFITH: Over time, the different languages combined to result in what English experts call Middle English. Со временем различные языки смешались и возник среднеанглийский язык, как называют его специалисты. While Middle English still sounds similar to German, it also begins to sound like Modern English. Хотя среднеанглийский язык оставался похожим на немецкий, но он начал звучать и похоже на современный английский. Here Warren Scheer reads the very beginning of Geoffrey Chaucer’s great poem, “The Canterbury Tales” as it was written in Middle English. Сейчас Уоррен Шеер прочтёт самое начало великой поэмы Джеффри Чосера "Кентерберийские рассказы", написанной на среднеанглийском языке. WARREN SCHEER: "Whan that aprill with his shoures soote "Когда апрель с ливнями и сладкими фруктами The droghte of march hath perced to the roote, Пронзил под корень засуху марта And bathed every veyne in swich licour И оросил все жилки жидкостью, способной Of which vertu engendred is the flour; Из корня порождать и оплодотворять цветок; Whan zephirus eek with his sweete breeth Когда Зефир тоже своим сладким дыханием Inspired hath in every holt and heath..." Вдохнул в каждую рощу и пустошь... STEVE EMBER: Chaucer wrote that poem in the late thirteen hundreds. It was written in the language of the people. Чосер написал эту поэму в конце 14-го века. Она написана народным языком. The rulers of Britain at that time still spoke the Norman French they brought with them in ten sixty-six. В то время правители Британии всё ещё говорили на норманском наречии французского языка, которое принесли в Британию в 1066 году. The kings of Britain did not speak the language of the people until the early fourteen hundreds. Короли Англии не говорили на народном языке до начала 15-го века. Slowly, Norman French was used less and less until it disappeared. Постепенно норманский французский использовался всё меньше и меньше и затем исчез. SHIRLEY GRIFFITH: The English language was strongly influenced by an event that took place more than one thousand four hundred years ago. Сильное влияние на английский язык оказало событие, произошедшее более 1400 лет назад. In the year five ninety-seven, the Roman Catholic Church began its attempt to make Christianity the religion of Britain. В 597 году римская католическая церковь начала попытки ввести христианскую религию в Британии. The language of the Catholic Church was Latin. Latin was not spoken as a language in any country at that time. But it was still used by some people. Языком католической церкви была латынь. В то время уже ни в одной стране не говорили на латыни. Но некоторые люди продолжали ею пользоваться. Latin made it possible for a church member from Rome to speak to a church member from Britain. Латынь делала возможной беседу между католиком из Рима и католиком из Британии. Educated people from different countries could communicate using Latin. Образованные люди разных стран могли общаться с помощью латыни. Latin had a great effect on the English language. Here are a few examples. Латынь оказала огромное влияние на английский язык. Вот несколько примеров. The Latin word “discus” became several words in English including “disk,” “dish,” and “desk.” The Latin word “quietus” became the English word “quiet.” Латинское слово "discus (диск)" дало несколько слов в английском языке, включая "disk", "dish", "desk". Латинское слово "quietus" стало английским "quiet (спокойный)". Some English names of plants such as ginger and trees such as cedar come from Latin. So do some medical words such as cancer. Некоторые английские названия растений, например, "ginger (имбирь)", и деревьев, такое как "cedar (кедр)" пришли из латыни. Также некоторые медицинские термины, например, "cancer". STEVE EMBER: English is a little like a living thing that continues to grow. Английский язык немного похож на живое существо, которое продолжает расти. English began to grow more quickly when William Caxton returned to Britain in the year fourteen seventy-six. Английский язык стал развиваться быстрее, когда в 1476 году в Британию вернулся Уильям Кэкстон. He had been in Holland and other areas of Europe where he had learned printing. He returned to Britain with the first printing press. Он побывал в Голландии и других районах Европы, где обучался книгопечатанию. Он вернулся в Британию с первым книгопечатным станком. The printing press made it possible for almost anyone to buy a book. It helped spread education and the English language. Печатный станок сделал покупку книг возможной почти для каждого. Он помог распространению образования и английского языка. SHIRLEY GRIFFITH: Slowly, during the fifteen hundreds, English became the modern language we would recognize. Постепенно, в 16-ом веке английский приобрёл современный, знакомый нам вид. English speakers today would be able to communicate with English speakers in the last part of the sixteenth century. Говорящие сегодня на английском языке смогли бы общаться с говорившими на нём во второй половине 16 века. It was during this time period that the greatest writer in English produced his work. Именно в этот период создал свои творения величайший английский писатель. William Shakespeare His name was William Shakespeare. Его имя Уильям Шекспир. His plays continue to be printed, acted in theaters, and seen in motion pictures almost four hundred years after his death. Его пьесы продолжают печатать, ставить в театрах и кино почти через 400 лет после его смерти. STEVE EMBER: Experts say that Shakespeare’s work was written to be performed on the stage, not to be read. Специалисты говорят, что то, что писал Шекспир, написано для постановки на сцене, а не для чтения. Yet every sound of his words can produce word pictures, and provide feelings of anger, fear and laughter. И всё же каждый звук его слов способен вызвать образы и рождает чувства гнева, страха и смеха. Shakespeare’s famous play “Romeo and Juliet” is so sad that people cry when they see this famous story. Знаменитая пьеса Шекспира "Ромео и Джульетта" настолько грустна, что люди плачут, когда смотрят её. The story of the power-hungry King Richard the Third is another very popular play by Shakespeare. История властолюбивого короля Ричарда III - другая популярная пьеса Шекспира. Listen as Shep O’Neal reads the beginning of “Richard the Third.” Послушайте, как Шеп О'Нил читает начало "Ричарда III". SHEP O’NEAL: Now is the winter of our discontent И вот зима нашего недовольства Made glorious summer by this sun of York; Превращена солнцем Йорка в цветущее лето; And all the clouds that lour'd upon our house И все облака, нависавшие над нашим домом, In the deep bosom of the ocean buried. Похоронены в глубокой груди океана. Now are our brows bound with victorious wreaths; И наши лбы обвязаны победными венками; Our bruised arms hung up for monuments; Наши израненные руки подняты, как для монументов; Our stern alarums changed to merry meetings, Наши суровые бдения превратились в весёлые собрания, Our dreadful marches to delightful measures А наши устрашающие марши в прелестную мелодию. SHIRLEY GRIFFITH: The development of the English language took a giant step just nine years before the death of William Shakespeare. В развитии английской языка был сделан гигантский шаг всего за девять лет до смерти Уильяма Шекспира. Three small British ships crossed the Atlantic Ocean in sixteen-oh-seven. В 1607 году три маленьких британских корабля пересекли Атлантический океан. They landed in an area that would later become the southern American state of Virginia. They began the first of several British colonies. Они достигли суши в районе, позднее ставшем южным американским штатом Вирджиния. Они основали несколько первых колоний. The name of the first small colony was Jamestown. Первая маленькая колония называлась Джеймстаун. In time, people in these new colonies began to call areas of their new land by words borrowed from the native people they found living there. Со временем колонисты начали называть области своей новой земли словами, заимствованными у местного населения. For example, many of the great rivers in the United States are taken from American Indian words. Например, имена многих великих рек Соединённых Штатов происходят от слов из языка американских индейцев. The Mississippi, the Tennessee, the Missouri are examples. Миссисиппи, Теннесси, Миссури - вот примеры. Other Native American words included “moccasin”, the kind of shoe made of animal skin that Indians wore on their feet. К числу индейских слов относится "мокасин", обувь из шкур животных, которую носили индейцы. This borrowing or adding of foreign words to English was a way of expanding the language. Такие заимствования и добавления слов в английский язык приводили к росту словаря, расширению языка. The names of three days of the week are good examples of this. Хороший пример этому - названия трёх дней недели. The people from Northern Europe honored three gods with a special day each week. Народы Северной Европы посвятили трём богам каждому свой день недели. The gods were Odin, Thor and Freya. Odin’s-day became Wednesday in English, Thor’s-day became Thursday and Freya’s-day became Friday. Богов звали Один, Тор и Фрея. День Одина стал в английском средой, день Тора - четвергом, а день Фреи - пятницей. STEVE EMBER: Britain had other colonies in Africa, Asia, the Caribbean, and India. У Британии были и другие колонии в Африке, Азии, Карибском бассейне и Индии. The English language also became part of these colonies. В этих колониях также прижился английский язык. These colonies are now independent, but English still is one of the languages spoken. Теперь эти колонии независимы, но по-английски так продолжают говорить (как и на других языках). And the English language grew as words from the native languages were added. А английский язык рос, принимая в себя слова из местных языков. For example, the word “shampoo” for soap for the hair came from India. “Banana” is believed to be from Africa. Например, слово "шампунь" - мыло для волос - происходит из Индии. Слово "банан" считается африканским. Experts cannot explain many English words. For hundreds of years, a dog was called a “hound.” Многие английские слова не находят объяснения у специалистов. Сотни лет собаку называли "hound". The word is still used but not as commonly as the word “dog.” Это слово и сейчас используется, но не так часто, как слово "dog". Experts do not know where the word “dog” came from or when. English speakers just started using it. Эксперты не знают, откуда и когда пришло слово "dog". Просто англоязычные люди начали его использовать. Other words whose origins are unknown include “fun,” “bad,” and “big.” Среди других слов, чьё происхождение неизвестно, "fun", "bad", "big". SHIRLEY GRIFFITH: English speakers also continue to invent new words by linking old words together. В английском языке продолжают изобретать новые слова, связывая между собой старые слова. A good example is the words “motor” and “hotel.” Many years ago some one linked them together into the word “motel.” Хороший пример этого слова "мотор" и "отель". Много лет назад кто-то их соединил, и получилось слово "мотель". A motel is a small hotel near a road where people travelling in cars can stay for the night. Мотель - это небольшой придорожный отель, где водители автомобилей могут провести ночь. Other words come from the first letters of names of groups or devices. Другие слова происходят от первых букв названий групп (людей) или устройств. A device to find objects that cannot be seen called Radio Detecting and Ranging became “Radar.” Устройство для обнаружения невидимых объектов (радио-обнаружение и определение дальности) стало радаром. The North Atlantic Treaty Organization is usually called NATO. Организацию Североатлантического договора обычно называют НАТО. Experts say that English has more words that explain the same thing that any other language. Эксперты говорят, что число различных названий для одного явления/вещи (синонимов) в английском языке больше, чем в любом другом языке. For example, the words “large,” “huge,” “vast,” “massive,” and “enormous” all mean something really “big.” Например все такие слова, как "large", "huge", "vast", "massive", "enormous" означают что-то очень большое. STEVE EMBER: People often ask how many words there are in the English language. Часто спрашивают, сколько слов английском языке. Well, no one really knows. The Oxford English Dictionary lists about six hundred fifteen thousand words. На самом деле это никому не известно. В Оксфордский словарь английского языка входит около 615 тысяч слов. Yet the many scientific words not in the dictionary could increase the number to almost one million. Однако если добавить многие научные термины, не включённые в этот словарь, количество слов может возрасти почти до 1 миллиона. And experts are never really sure how to count English words. For example, the word “mouse.” И эксперты до конца не уверены, как учитывать английские слова. Например, слово "мышь". A mouse is a small creature from the rodent family. But “mouse” has another very different meaning. Мышь - небольшое животное семейства грызунов. Но есть у слова и совершенно другое значение. A “mouse” is also a hand-held device used to help control a computer. Мышь - ручное устройство для управления компьютером. If you are counting words do you count “mouse” two times? Следует ли при подсчёте посчитать слово"мышь" два раза? (MUSIC) SHIRLEY GRIFFITH: Visitors to the Voice of America hear people speaking more than forty different languages. На "Голосе Америки" слушатели могут услышать речь на более чем сорока различных языках. Most broadcasters at VOA come from countries where these languages are spoken. Большинство дикторов "Голоса Америки" - носители языка (родились или жили в странах языка). International organizations such as VOA would find it impossible to operate without a second language all the people speak. Международные организации типа"Голоса Америки" не смогли бы работать, если бы не было второго языка, знакомого всем (сотрудникам). The language that permits VOA to work is English. "Голос Америки" может работать благодаря английскому языку. It is not unusual to see someone from the Mandarin Service talking to someone from the Urdu Service, both speaking English. Часто можно видеть, как сотрудник китайской редакции общается с сотрудником редакции урду именно на английском языке. English is becoming the common language of millions of people worldwide, helping speakers of many different languages communicate. Английский язык становится общим языком миллионов людей по всему миру, помогая общаться говорящим на разных языках. (MUSIC) STEVE EMBER: This Special English program was written and produced by Paul Thompson. This is Steve Ember. Авто и продюсер программы - Пол Томпсон. Я Стив Эмбер. SHIRLEY GRIFFITH: And this is Shirley Griffith. Join us again next week for another EXPLORATIONS program, on the Voice of America. А я Ширли Гриффит. До встречи через неделю на программе "Голоса Америки" "Пути в неведомое". |