Фред Астер : танцор + / Fred Astaire: Dancer+



Fred Astaire



SHIRLEY GRIFFITH: PEOPLE IN AMERICA -- a VOA Special English program about famous Americans of the past. Today, Harry Monroe and Kay Gallant tell the story of dancer and movie star, Fred Astaire.

"Люди Америки" - наша программа о знаменитых американцах прошлых лет. Сегодня Хэрри Монро и Кей Галлант рассказывают о танцовщике и кинозвезде Фреде Астере

(MUSIC)

HARRY MONROE: The year is nineteen thirty-two. The United States is suffering the greatest economic depression in its history. Jobs are hard to find.

Идёт 1932-ой год. В США - самый глубокий за всю историю экономический кризис. Работу найти трудно

One young man is attempting to get a job dancing in the movies. Earlier, he and his sister had made a short film showing how they danced and sang.

Один молодой человек пытается найти место танцовщика на киностудии. До этого они с сестрой сняли небольшой фильм со своими танцами и пением

A motion picture company official watches the film.  He writes this about the young man: "Can't act. Can't sing. Slightly bald. Can dance a little."

Руководитель киностудии смотрит этот  фильм. И вот что записывает об этом молодом человеке: "Не умеет играть. Не умеет петь. Лысеват. Немного умеет танцевать"

Even with this poor report, the young man still gets a job in the movies. And -- in time -- his acting, singing and dancing changed the American motion picture musical. His name was Fred Astaire.

Даже при таком неважном отзыве этот молодой человек всё же получает работу коноактёра. И со временем его игра, пение и танцы изменили музыкальные фильмы Америки. Звали его Фред Астер

(MUSIC: "I Want to Be a Dancing Man")

KAY GALLANT: Fred Astaire was born in the Middle Western city of Omaha, Nebraska, in eighteen ninety-nine.

Фред Астер родился в городе Омаха на Среднем Западе, в штате Небраска, в 1899 году

He was the second child of an Austrian beer maker, Frederick Austerlitz, and his wife, Ann Gelius Austerlitz.

Он был вторым ребёнком в семье пивовара австрийского происхождения - Фредерика Аустерлица - и его жены Энн Гелиус Аустерлиц

Fred and his sister, Adele, learned to dance when they were very young. Their mother took them to New York to study dance.

Фред и его сестра Адель научились танцевать ещё в детстве. Мама отвезла их в Нью-Йорк, чтобы заниматься танцами

They performed in their first professional show when Fred was ten years old and Adele was twelve. Later, as teenagers, the two danced in many shows throughout the United States.

Они впервые выступили в профессиональном шоу, когда Фреду было 12 лет. Позже, уже подростками, они танцевали во многих шоу по всем Соединённым Штатам

Their first big success was on Broadway in nineteen seventeen. One critic wrote that Fred danced as if he had no bones.

Первый большой успех на Бродвее пришёл к ним в 1917 году. Один критик написал, что Фред танцует так, будто у него нет костей

HARRY MONROE: The Astaires -- as they were known -- quickly became Broadway stars. During the nineteen twenties, they sang and danced in eleven different shows. They also performed in England.

Астеры - по таким именем их знали - быстро стали звёздами Бродвея. В 1920-ые годы он пели и танцевали в 11 разных постановках. Также они выступали в Англии

In nineteen thirty-two, Adele Astaire married a British man, and stopped performing. Critics had always considered her a better dancer than her brother. But Fred did not give up.

В 1932 году Адель Астер вышла замуж за британца и прекратила выступления. Критики всегда считали, что она танцует лучше брата. Но Фред не сдался

 He would go on alone, in the movies. Many years later in the film, "The Bandwagon," he played a man in a similar situation.

Он продолжал сниматься в кино один. Много лет спустя в фильме "Театральный фургон" он сыграл человека, находящегося в похожей ситуации

(MUSIC: "By Myself, Alone")

KAY GALLANT: One of Fred's first films was called "Flying Down To Rio." It was in this movie that he first danced with a young woman named Ginger Rogers.

Один из первых фильмов Фреда назывался "Полёт в Рио". Именно в этом фильме он впервые станцевал с молодой танцовщицей Джинджер Роджерс

Fred and Ginger were not the stars of the picture. But when they danced this dance, The Carioca, everyone knew that something important was happening in the world of movie dancing.

Фред и Джинджер не были главными героями фильма. Но когда они станцевали свой танец под названием Кариока, все сразу поняли, что в танцевальном  киномире происходит нечто важное

(MUSIC: "The Carioca")

HARRY MONROE: Fred Astaire and Ginger Rogers made nine movies together. Their dancing was considered -- and still is considered -- the best ballroom dancing in the world.

Фред Астер и Джинджер Роджерс вместе снялись в девяти фильмах. Их танец считался - и до сих пор считается - лучшим образцом бальных танцев во всём  мире
Fred Astaire and Ginger Rogers

Dance critic Arlene Croce wrote:  "Astaire and Rogers became the most popular team the movies have ever known. Their dancing was a vehicle of serious emotion between a man and a woman. It never happened in the movies again."

Критик Арлин Кроук написала : "Астер и Роджерс стали самым популярным танцевальным дуэтом за всю историю кино. Их танец выражал серьёзные эмоции между мужчиной и женщиной. Потом такого в кино  уже не бывало"

Many great American songwriters wanted to write songs for Fred and Ginger. Among them were Jerome Kern, Irving Berlin, Cole Porter, and George and Ira Gershwin.

Многие композиторы хотели писать песни для Фреда и Джинджер. Среди них Джером Керн, Ирвин Берлин. Коул Портер и Джордж и Айра Гершвин

They liked the way Fred sang a song.  He did it simply, with respect for the words. One of these songs was Cole Porter's "Night and Day." Fred sang it to Ginger in the movie "The Gay Divorcee."

Им нравилось, как поёт Фред. Он пел просто, бережно относясь к словам. Одна из таких песен "Ночь и день" Коула Портера. Фред пел её Джинджер в фильме "Весёлый развод"

(MUSIC: "Night and Day")

KAY GALLANT: Fred Astaire made forty other films. In addition to Ginger Rogers, he danced with many other talented women. Rita Hayworth. Eleanor Powell. Judy Garland. Cyd Charisse. Leslie Caron.

Фред Астер снялся в сорока с лишним фильмах. Крому Джинджер Роджерс, он танцевал со многими другими талантливыми женщинами : Ритой Хейворт. Элеанор Пауэлл, Джуди Гарланд,Сид Черисс и Лесли Кейрон

Fred also danced alone in some very unusual places. He danced up walls and on the ceiling in the film "Royal Wedding."

Также он танцевал один в самых необычных местах. Танцевал на стенах и на потолке в фильме "Королевская свадьба"

He danced on rooftops in "The Belle of New York." He danced on roller skates in "Shall We Dance?" And he danced with firecrackers exploding at his feet in "Holiday Inn."

Танцевал на крышах в фильме "Красотка из Нью-Йорка". Танцевал на роликах в фильме "Потанцуем?"  И танцевал с хлопушками, взрывавшимися у его ног в фильме "Праздничная гостиница"

HARRY MONROE: Fred Astaire made all this look easy. But it was not.

В исполнении Фреда Астера всё это казалось легко. Но это было нелегко

Critics have said his technical skill was the greatest in the history of the movie musical. He said:  Dancing is a sweat job.

Критики писали, что он самый техничный танцор в истории музыкального кино. Он говорил: "Танцы - тяжёлая работа

You cannot just sit down and do it. You have to get up on your feet. It takes time to get a dance right, to create something memorable.

Сидя не станцуешь. Надо встать на ноги. Чтобы создать запоминающийся танец, нужно немало времени

I always try to get to know my dance so well that I do not have to think, 'what comes next?' Everything should fall into line. And then I know I have got control of the floor."

Я всегда пытаюсь освоить танец настолько хорошо, чтобы не задумываться " что делать дальше?" Всё должно гармонировать. И (только) в этом случае я понимаю, что танцпол мне подвластен"

KAY GALLANT: Before each movie was filmed, Fred Astaire and his partner worked for as many as six weeks to plan each step and movement. He also planned how the cameras would photograph them, so that as much dancing as possible could be filmed at one time.

Перед съёмками каждого фильма Фред Астер и его партнёрша работали по шесть недель, выверяя каждый шаг и движение. Также он занимался расстановкой кинокамер, чтобы за один раз снять танец как можно полнее

Earlier, movie directors had photographed dancers showing one part of their body at a time as they danced. Fred would not permit this. 

Преждее режиссёры во время танца снимали за один раз только какую-то одну часть тела танцоров. Фред этого не позволял

He wanted moviegoers to see his whole body at all times. And he would not permit any camera tricks to make his dancing appear smoother or faster than it was.

Он хотел, чтобы зрители в любой момент видели всё его тело. И не позволял никаких съёмочных трюков , чтобы танец казался более гладким или быстрым, чем на самом деле

In nineteen forty-nine, Fred Astaire won a special award for his film work from America's Motion Picture Academy.

В 1949 году Фред Астер получил специальную награду американской  киноакадемии (Оскар) за работу в кино

He also won awards from the television industry for a number of his television programs.

Также у него было несколько наград за  телепрограммы

HARRY MONROE: Fred stopped dancing in nineteen seventy. He was more than seventy years old at the time. He said a dancer could not continue dancing forever.

Фред прекратил танцевать в 1970 году. Тогда ему уже было за 70лет. Он говорил, что танцевать вечно нельзя

He said he did not want to disappoint anyone, even himself. He danced again in public only once after that. It was with another great male dancer, Gene Kelly, in the movie "That's Entertainment, Part Two".

Он сказал, что никого не хочет разочаровывать, в том числе и себя самого. После этого он танцевал на публике только один раз. В паре с другим великим танцовщиком Джином Келли в фильме "Это развлечение, часть 2"

Fred did not always appear as a dancing man. He had a dramatic part in the movie "On The Beach" in nineteen fifty-nine. And he starred in a non-dancing television series called "It Takes a Thief".

В фильмах Фред не всегда только танцевал. В фильме 1935 года "На пляже" у него была драматическая роль. Также он был главным героем нетанцевальной серии телепрограмм "Нужен вор"

KAY GALLANT: Fred Astaire and his first wife, Phyllis, raised three children. Phyllis died in nineteen fifty-four. Twenty-five years later, Fred married race horse rider Robyn Smith.

Фред Астер и его первая жена Филлис вырастили троих детей. Филлис умерла в 1954 году. Через 25 лет Фред Астер женился на женщине-жокее Робин Смит

Fred Astaire died on June twenty-second, nineteen eighty-seven.  He was eighty-eight years old.  He was called the greatest dancer in the world.

Умер Фред Астер 22 июня 1987 года. Ему было 88 лет. Его называли величейшим танцовщиком мира

 His dancing was called perfect.  And moviegoers everywhere will remember him as a great performer whose work will live forever in his films.

А его танец называли совершенным. И кинозрители всего мира будут помнить его как выдающегося исполнителя, чья работа навсегда сохранится в его фильмах

(MUSIC: "I Want to Be a Dancing Man")

SHIRLEY GRIFFITH: You have been listening to People In America -- a program in Special English on the Voice of America. This program was written by Nancy Steinbach. Kay Gallant and Harry Monroe were the narrators. I'm Shirley Griffith.

Вы слушали программу "Люди Америки". Автор - Нэнси Стейнбах. Читали Кей Галлант и Хэрри Монро. Я Ширли Гриффит.

Fred Astaire and Ginger Rogers in Flying Down to Rio
Фред Астер и Джинджер Роджерс в фильме "Полёт в Рио"
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru