Уинстон Черчилль как оратор / Winston Churchill's Way With Words

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


Winston Churchill wrote every word of his many speeches — he said he'd spend an hour working on a single minute of a speech. Above, he is shown speaking during the 1945 election campaign.
Winston Churchill wrote every word of his many speeches — he said he'd spend an hour working on a single minute of a speech. Above, he is shown speaking during the 1945 election campaign.  Уинстон Черчилль сам писал все свои речи. Он говорил, что одна минута речи требует часовой работы. На снимке выше У.Черчилль выступает с речью во время выборной компании 1945 года

July 14, 2012 - SCOTT SIMON, HOST:

Of course, Winston Churchill was Britain's great prime minister during the Second World War, and his speeches rallied a nation - a world, really - under relentless Nazi attack.

Конечно, всем известно, что Уинстон Черчилль был выдающимся премьер-министром Британии во время второй мировой войны и его речи объединяли всю страну - даже весь мир - на смертельную борьбу с фашизмом

But he also won the Nobel Prize for Literature. And now, a new exhibition at the Morgan Library in New York City holds a megaphone to Churchill's extraordinary oratory.

Но он был также лауреатом Нобелевской премии по литературе. И сейчас в библиотеке Моргана в Нью-Йорке новая выставка даёт возможность (будто через мегафон) услышать необычайное красноречие Черчилля

Tom Vitale paid a visit.

Том Витале посетил эту выставку

TOM VITALE, BYLINE: On May 13, 1940, three days after Germany invaded France, Winston Churchill gave his first speech as prime minister to the House of Commons, a speech that was later broadcast to the public.

13 мая 1940 года, через три дня после нападения Германии на Францию, Уинстон Черчилль выступил в Палате общи со своей первой речью в качестве премьер-минимтра. Позже эту речь передали по радио

(SOUNDBITE OF ARCHIVED SPEECH)

WINSTON CHURCHILL: I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.

Мне нечего предложить вам, крому крови, тяжкого труда, слёз и пота

ANDREW ROBERTS: Winston Churchill managed to combine the most magnificent use of English, usually short words, Anglo-Saxon words, Shakespearean.

Уинстон Черчилль умело использовал прекрасный английский язык - короткие, англо-саксонские слова, шекспировские

VITALE: Andrew Roberts is the author of a history of World War II called "The Storm of War."

Эдрю Робертс - автор истории второй мировой войны "Буря войны"

ROBERTS: And also this incredibly powerful delivery. And he did it at a time when the world was in such peril from Nazism, that every word mattered.

И конечно, у него была невероятно мощная ораторсая манера. И это в то время, когда угроза фашизма для всего мира была столь велика, что каждое слово имело вес

(SOUNDBITE OF ARCHIVED SPEECH)

CHURCHILL: You ask, what is our aim? I can answer in one word: victory. Victory at all costs, victory in spite of all terror; victory, however long and hard the road may be. For without victory there is no survival.

Вы спрашиваете, какая у нас цель? Могу ответить одним словом : победа. Победа любой ценой; победа несмотря на весь ужас; победа какой бы долгой и трудной ни была дорога к ней. Потому что без победы мы не выживем

VITALE: Before he became prime minister, Churchill had already written an acclaimed 4-volume History of World War I. After the Second World War, he wrote a 6-volume memoir. His historical writings, along with his speeches, won him the Nobel Prize in Literature.

Перед тем как стать премьер-министром, Черчилль уже написал свою знаменитую 4-томную историю первой мировой аойны. После второй мировой овйны о написал 6-томные мемуары. Его исторические труды вместе с его речами принесли ему Нобелевскую премию по литературе

ROBERTS: This is the Nobel Prize citation from 1953. And it's, if you will, a modern illuminated manuscript.

Вот его Нобелевская речь 1953 года. Если хотите, это современная древняя рукопись

VITALE: A gilt booklet accompanies the gold Nobel Medallion. They're part of the exhibition "Winston Churchill, the Power of Words." Declan Kiely is Curator of Manuscripts at the Morgan Library.

К золотой Нобелевской медали приложен позолоченный буклет. Они тоже представлены на выставке "Уинстон Черчилль : сила слова". Деклан Кили - куратор отдела рукописей в библиотеке Моргана

DECLAN KIELY: And then the Citation, which I think is wonderful: For his mastery of historical, and biographical description, as well as for brilliant oratory in defending exalted human values.

Я думаю, что его Нобелевская речь была просто чудесной. По своему мастерству исторического и биографичекого описания, по блестящему красноречию в защиту высоких человеческих ценностей

VITALE: Winston Churchill overcame a childhood lisp by practicing enunciation. He understood the power of words early in his career.

Уинстон Черчилль преодолел свою детскую шепелявость путём упражнений. Уже в начале карьеры он понял, как велика сила слова

As a 23-year old British soldier in India, Churchill wrote an essay called "The Scaffolding of Rhetoric." The original manuscript is in the Morgan exhibition.

В возрасте 23 лет Черчилль служил солдатом в британских войсках в Индии, и тогда он написал эссе "Тяжкие подмостки красноречия". Оригинал рукописи этого эссе тоже представлен на выствке в библиотеке Моргана

KIELY: You see here in the paragraph, he says: The climax of oratory is reached by a rapid succession of waves, of sound and vivid pictures.

Вот а этом абзаце он говорит: " Вершина красноречия достигается быстрой сменой волн из звука и ярких картин.

Those are the kinds of things you see 40 years later. He's using these vivid pictures and these great, successive waves of sound.

Но начинаешь понимать это только через 40 лет".  И он использует эти яркие картины и череду мощных звуковых волн

VITALE: Churchill said he spent an hour working on every minute of a speech he made. At the Morgan library are several drafts of a speech from February, 1941, when England stood alone against the Nazi onslaught, and Churchill appealed to President Roosevelt for aid.

Черчилль говорил, что над куском речи длительностью в 1 минуту он работал по часу. В библиотеке Моргана представлены черновики его речи от февраля 1941 года, когда Англия осталась один на один с нацистской агрессией, и Черчилль обратился за помощью к президенту Рузвельту

The first draft looks like a normal typescript. The final draft, says Declan Kiely...

Первый черновик выгладит как обычная машинописная рукопись. Но последний черновик, по словам Деклана Кили...

KIELY: Looks like the draft of a poem. And that's of course to indicate for Churchill's own eye, how the speech should be delivered.

Выгдядит ак черновик стихотворения. И это , естественно, показывает нам, как Черчиллю виделась эта речь в процессе произнесения

He says, What is the answer that I shall give in your name to this great man? And then, quite a lot of white space. Here is the answer. And then, two blank lines. A long pause there. Put your confidence in us.

Он пишет (говорит) : Какой ответ должен я дать этому великому человеку от вашего лица? Потом идёт большой пробел. Затем идёт ответ. Затем две пустые строчки. Они означают большую паузу. Доверьтесь нам

(SOUNDBITE OF ARCHIVED SPEECH)

WINSTON CHURCHILL: Put your confidence in us; give us your faith and your blessing, and under Providence, all will be well.

Доверьтесь нам, дайте нам свою веру и своё благословение, и с помощью Провидения всё будет хорошо

We shall not fail or falter. We shall not weaken or tire. Neither the sudden shock of battle, nor the long drawn trials of vigilance and exertion will wear us down. Give us the tools, and we will finish the job.

Мы не подведём и не закачаемся. Мы не ослабнем и не устанем. Мы сможем вынести и неожиданный,быстрый удар скоротечной битвы и  долгое напряжении всех сил и внимания. Дайте нам помощь, и мы доведём дело до конца

VITALE: Historian Andrew Roberts says the impact of Churchill's speeches cannot be underestimated.

Историк Эндрю Робертс говорит, что впечатление от речей Черчилля невозможно переоценить

ROBERTS: An awful lot of people thought that it was impossible to beat the Nazis. Yet what Winston Churchill did, by constantly putting Britain's peril in the greater historical context of other times that Britain had nearly been invaded, but had been ultimately successful, he managed to tell the British people that this could happen again.

Ужасно много людей считали, что победить фашистов невозможно. И всё же Черчилль своими постоянными напоминаниями о прежних временах, когда Британия испытывала угрозу вторжения, но выстояла, успешно внушил британцам, что это вополне возможно в очередной раз

VITALE: Winston Churchill wrote every word of every one of his speeches. On April 9th, 1963, President John F. Kennedy summed up Churchill's achievement.

Каждое слово всех своих речей Черчилль написал сам. 9 апреля 1963 года президент Джон Кеннеди подвёл такой итог достижениям Черчилля

(SOUNDBITE OF ARCHIVED SPEECH)

PRESIDENT JOHN F. KENNEDY: In the dark days and darker nights when England stood alone and most men save Englishmen despaired of England's life, he mobilized the English language and sent it into battle.

В мрачные дни и тёмные ночи, когда Британия оставалась одна, и будущее Британии вызывало отчаяние у большинства людей - кроме англичан - он мобилизовал на войну английский язык и направил его в бой

VITALE: On June 18th, 1940, immediately after the fall of France, Winston Churchill rallied the British people once more.

18 июня 1940г., сразу после падения Франции, Уинстон Черчилль вновь призвал британцев собрать все силы

(SOUNDBITE OF ARCHIVED SPEECH)

CHURCHILL: Let us therefore brace ourselves to our duty, and so bear ourselves, that if the British Empire and its Commonwealth last for a thousand years, men will still say this was their finest hour.

Так давайте же посвятим себя своему долгу и поведём себя так, что и через тысячу лет истории Британской империи и Британского содружества наций люди будут говорить, что это было лучшим часом её истории

VITALE: In 1938, Winston Churchill said dictators were afraid of the power of words, quote, "a state of society where men may not speak their minds cannot long endure." For NPR News, I'm Tom Vitale in New York.

В 1938 году Черчилль сказал, что диктаторы боятся силы слова : "если в обществе люди не могут открыто выражать свои мысли, оно долго н продержится". Это был Том Витал для НПР Ньюс из Нью-Йорка

SIMON: And you can read drafts of Winston Churchill's speeches and see his 1884 school report card on our website npr.org.

Вы можете прочитать черновики речей Уинстона Черчилля и увидеть его школьный табель успеваемости за 1884 год на нашем сайте npr.org.

(SOUNDBITE OF MUSIC)

SIMON: You're listening to WEEKEND EDITION from NPR News.

Вы слушаете "Выпуск выходного дня" на НПР Ньюс.

 


 

Комментарии 

 
0 #1 Alex 30.09.2012 08:54
Вот это место "... Give us the tools, and we will finish the job."
Очень проникновенно говорит.
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: