Фразеологический словарь

glamping


Neil:

Hello and welcome to The English We Speak, I'm Neil Edgeller.

Привет и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим". Я Нил Эджэллер.

Feifei:

And I'm Feng Feifei. Neil you're looking very relaxed and healthy today.

А я Фен Фейфей. Нил, сегодня у тебя очень отдохнувший, здоровый вид.

Neil:

Oh, thanks Feifei, I've just come back from a camping holiday actually.

О, спасибо, Фейфей. Вообще-то я только что вернулся из отпуска, жил в кемпинге.

Feifei:

A camping holiday?! Most people come back from camping looking like they need another holiday because of the lack of comfortable facilities!

Отпуск в кемпинге? После такого отпуска многие выглядят так, будто им нужен ещё один отпуск: ведь там нет никаких удобств!

Neil:

Ah, well actually I cheated. I went glamping.

Ну, вообще-то я схитрил. Я ездил в глэмпинг.

Feifei:

Glamping?

Глэмпинг?

Neil:

Yes, glamping. Although I was staying in a tent, it was already set up when we arrived at the campsite, we slept on proper beds and even had a kitchen with a cooker and fridge.

Да, глэмпинг. Хоть я и жил в палатке, к моменту нашего приезда в лагерь она уже была установлена, мы спали на нормальных кроватях, и у нас даже была кухня с плитой и холодильником.

Feifei:

Wow, that sounds more glamorous than camping!

Ух ты, это выглядит более гламурно, чем просто кемпинг!

Neil:

Exactly! Glamorous camping. Put those two words together and you get…

Вот именно! Гламурный кемпинг. Соедини эти два слова (glamorous camping) и получишь…

Feifei:

Glamping.

Глэмпинг.

Feifei:

Oh I see… glamping is a word made up of two words: glamorous…

Понятно… слово "глэмпинг (glamping)" составлено из двух слов: гламурный…

Neil:

And camping.

И кемпинг.

Feifei:

It's glamorous because there are lots of facilities you don't normally get in a tent, such as proper beds and even a kitchen.

Он гламурный потому, что в нём много удобств, каких не бывает в простой палатке: настоящие кровати и даже кухня.

  • A: I really hate camping… It reminds me of miserable holidays as a kid, sleeping on a cold, wet floor and eating horrible food!
  • A: Ненавижу кемпинги… Они будят во мне воспоминания детстве об ужасных каникулах, когда я спала на холодном мокром полу и ела ужасную еду!
  • B: You should try glamping. You get to spend time in the great outdoors but in a proper bed and with nice meals! It's wonderful!
  • B: Тебе стоит съездить в глэмпинг. Время проводишь на прекрасной природе, но имеешь нормальную кровать и отличное питание! Просто чудесно!

Feifei:

So do people really use this word 'glamping'?

А люди действительно используют это слово "глэмпинг"?

Neil:

Yes, it's quite a new word and a bit of a joke, but you can read it and you do hear people use it because there are more and more companies offering glamping holidays.

Да, но это довольно новое слово и немного шуточное. Хотя уже встречается в печати, в речи людей – ведь всё больше компаний предлагают вам провести отпуск в глэмпинге.

Feifei:

Hmm…

Гммм…

Neil:

What's up Feifei? I know you're a city girl, but wouldn't you like to try glamping?

Что такое, Фейфей? Я знаю, что ты девушка городская, но не хотела бы ты съездить в глэмпинг?

Feifei:

I'm not sure about that… Is there room service?

Не уверена… Там есть обслуживание номеров?

Neil:

Room service?! That's a step too far! I'm afraid that's too glamorous for glamping!

Обслуживание номеров? Ну, это уже слишком! Боюсь, что это слишком гламурно для глэмпинга!

Feifei:

OK, how about a spa and massage room?!

Ну, ладно. А как насчёт спа и массажного кабинета?

Neil:

Spa and massage room?! Honestly, it's still camping. Bye for now.

Спа и массажный кабинет? Да ведь это же всё-таки кемпинг. Ну, пока.

Feifei:

Ha ha! Bye!

Ха-ха! Пока!

 
Поделиться:

Самые посещаемые

© 2024 audiorazgovornik.ru