Английский словарь:

play it by ear; перевод идиомы:

поступать в зависимости от обстоятельств, без заранее составленного плана

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Минуту английского языка"!

If you listen to American English, you probably have heard this phrase: "Play it by ear."

Если вы слушаете американский английский, вы, наверное, слышали эту фразу: "Play it by ear".

What does it mean? Let's find out by listening to an American English conversation.

Что она означает? Давайте узнаем это, послушав разговор на американском английском.

Man:

Hey, what do you want to do this weekend?

Привет, что ты собираешься делать в эти выходные?

Woman:

I don't know. We could see a movie or have dinner. Why don't we play it by ear?

Я не знаю. Мы могли бы посмотреть фильм или поужинать [вместе]. Почему бы нам не придумать что-то по ходу дела, не планируя заранее?

Man:

Sure.

Конечно.

"Play it by ear" means you aren't going to make a firm plan, but will decide what to do as you go along.

"Play it by ear" означает, что вы, собираясь что-то сделать, не будете придерживаться определенного (твердого) плана, а будете принимать решение по ходу дела (импровизировать).

This idiom has a musical meaning too. When you don't have the written music for a song, but you play the notes that you think you've heard, you "play it by ear."

У этой идиомы есть также музыкальный смысл. Если у вас нет нотной записи музыки песни, но вы играете те ноты, которые, по вашему мнению, вы услышали, то вы "играете это на слух".

So when you are in a situation where you make a plan as you go, you're "playing it by ear."

Поэтому, если ситуация такова, что вы составляете план [действий] по ходу дела, то вы "playing it by ear (импровизируете)".

And that's English in a Minute!

И это "Минута английского языка"!

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: