Английский словарь:

go the extra mile; перевод идиомы:

стараться сделать что-либо очень хорошо, приложить максимум усилий; стараться сильнее обычного, работать упорнее для достижения цели; лезть из кожи, не жалеть сил


Английское произношение:

(Feifei is giving Finn a lift to work in her car)

(Фейфей и Финн едут на работу на машине Фейфей)

Finn:

Thank you for the lift to work today, Feifei.

Спасибо, что сегодня подбросила до работы, Фейфей.

Feifei:

It's a pleasure, Finn. But my car has got a few problems. Sometimes it makes funny noises. And I even had to call a mechanic a few times.

Не за что, Финн. Но у моей машины какие-то неполадки. Иногда она издает странные звуки. И мне даже несколько раз приходилось вызывать механика.

Finn:

Yeah, it looks like quite an old car.

Похоже, твоя машина совсем старая.

Feifei:

Yes, it is. I'm saving money to buy a new one.

Да, она старая. Я коплю деньги, чтобы купить новую.

Finn:

Well, maybe Feifei you should give up eating in expensive restaurants every week, and all those expensive holidays…

Ну, Фейфей, может быть, тебе пора перестать ходить по дорогим ресторанам каждую неделю, и все эти дорогие отпуска…

Feifei:

But I love my holidays! And the good food, the designer clothes…

Но мне нравятся мои отпуска! И хорошая еда, и дизайнерская одежда…

Finn:

Yes, but if you want to save money you have to go the extra mile.

Я знаю, но если ты хочешь накопить денег, придется проехать лишнюю милю.

Feifei:

The extra mile? I don't think this old car would survive even one more mile!

Лишнюю милю? Не уверена, что эта древняя машина продержится даже еще одну милю!

Finn:

I don't mean go the extra mile in the car. I mean go the extra mile when saving money.

Я не об еще одной миле на машине. Я имею в виду, что надо делать все возможное (go the extra mile - буквально: проехать лишнюю милю [прим. переводчика]), когда копишь деньги.

Feifei:

How do you mean?

Ты о чем?

Finn:

In English, when you tell someone to go the extra mile, you're telling them to make more effort than usual to achieve their objectives. And that's our phrase in this The English We Speak. Let's listen to some examples.

В английском языке, советуя кому-то "to go the extra mile", мы имеем в виду, что им нужно стараться сильнее обычного в достижении цели. И это наше сегодняшнее выражение в программе "Английский язык, на котором мы говорим". Давай послушаем несколько примеров.

  • If you want to succeed in business, you have to work harder than your competitors. You've got to go the extra mile.
  • Если вы хотите преуспеть в бизнесе, нужно работать упорнее своих конкурентов. Вы должны сделать все возможное.
  • Mary left university without a diploma. She spent all her time partying with her friends. She didn't go the extra mile and study harder.
  • Мэри окончила университет без диплома. Она все время тусовалась с друзьями. Она не прикладывала никаких усилий к учебе.

Feifei:

Now I get it. I have to be prepared to give up things I like - to go the extra mile - to save money to buy a new car.

Теперь понятно. Я должна быть готова отказаться от развлечений – "to go the extra mile" - чтобы накопить денег на новую машину.

Finn:

Yes.

Да.

(The car stops)

(Машина останавливается)

Feifei:

Oh no! Not again!

Нет! Только не это!

Finn:

Why have you stopped?

Почему ты остановилась?

Feifei:

Well, this car has broken down again! I'll have to ring the mechanic.

Видишь, машина снова сломалась! Мне нужно позвонить механику.

Finn:

I'm sorry about that, Feifei. I don't think this car will go any more miles, but I have a feeling you will if you kiss goodbye to the expensive dresses…

Мне очень жаль, Фейфей. Вряд ли твоя машина проедет еще хоть одну милю, но у меня такое ощущение, что ты сможешь, если скажешь "до свидания" дорогим нарядам…

Feifei:

Oh… goodbye… Oh Finn, my beautiful dresses and the cool gadgets…

Ох… до свидания… О, Финн, мои прекрасные платья и крутые гаджеты…

Finn:

Oh, the cool gadgets. Yes, those too.

О, и крутые гаджеты. Да, это тоже.

Feifei:

And no more fun weekends in Paris or expensive seats in the theatre…

И больше никаких веселых выходных в Париже или дорогих мест в театре…

Finn:

No more real gold jewellery.

И никаких украшений из настоящего золота.

Feifei:

I'm so sad. Bye.

Мне так грустно. Пока.

Finn:

Bye.

Пока.

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Минуту английского языка"!

Americans use "miles" as a measure of distance. But what does it mean if you "go the extra mile”.

Американцы используют "miles" (мили) в качестве меры расстояния. Но что это значит – "go the extra mile" (пройти лишнюю милю).

Let's listen to Anna and Jonathan.

Давайте послушаем Анну и Джонатана.

Jonathan:

Oh, my! Anna, that is an interesting look!

О, Боже мой! Анна, какой у тебя интересный вид!

Anna:

I am just trying out my Halloween costume a little early.

Я просто примерила свой костюм для Хэллоуина чуть раньше.

Jonathan:

I see that. You sure do go the extra mile every Halloween. That must have taken time to make!

Понятно. Ты, несомненно, выкладываешься на все сто в каждый Хэллоуин. Должно быть, потребовалось немало времени, чтобы все это сделать!

Anna:

I just really want to win the costume contest this year!

Просто я очень хочу выиграть конкурс костюмов в этом году!

To "go the extra mile" means to make a special effort at something. It can also mean to work very hard to reach a goal.

"To go the extra mile" означает приложить особые (или дополнительные) усилия для чего-то. Это также может означать "работать очень много (или упорно)" для достижения цели.

Think of an athlete running an extra mile to train harder.

Вспомните спортсмена, который пробегает дополнительную милю, чтобы стать сильнее (или стать более подготовленным [к соревнованиям]).

And that's English in a Minute!

И это "Минута английского языка"!

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: