Английский словарь:

nail it

Английское произношение:

(Noise of hammering)   Звук молотка

Neil:

Oh… the programme has started …. Hello and welcome to The English We Speak, I'm Neil. And… just bear with me because the clock has just fallen off the wall and I have to put it back again…

О... программа началась... Привет и добро пожаловать в программу "Разговорный английский язык". Я Нил. И... одну минутку: часы упали со стены, надо их опять повесить.

Li:

And I am Li. Now, Li, the writer! I've nailed it, Neil!

А я Ли. Я стала писательницей (поэтессой). Мне это удалось (I've nailed it), Нил!

Neil:

Oh, have you? But the nail was loose because, you see, the clock fell off the wall and I have to nail it back up again.

Неужели? Но гвоздь (nail) [в стене] расшатался - и часы упали. Надо мне забить его (nail it) получше.

Li:

Stop this noise please, Neil! I have just told you that I've nailed it! You should say: Congratulations!

Нил, прекрати этот шум! Я только что сказала, что достигла успеха (I've nailed it, буквально - я забила гвоздь)! Ты должен сказать: "Поздравляю!"

Neil:

What have you nailed then? Was it that picture over there? Was it the map in the corner? Well, to be fair none of them have fallen to the floor… yet!

Что ты прибила? Вон ту картину? Или карту там, в углу? Конечно, они на пол не падали, но всё же ...!

Li:

No, I got my poetry book accepted by a publisher and I am going to be a writer? I've nailed it!

Нет, мою книгу стихов приняли в печать, и я стану писательницей. Я молодец (I've nailed it = достигла успеха)!

Neil:

Oh, congratulations, Li! I am impressed with your skills as a poet! We say someone nailed something when they have achieved something or performed a task successfully.

О, поздравляю, Ли! Я восхищён твоими успехами в поэзии! Мы говорим, что кто-то "прибил что-то (nailed something)", если он достиг чего-то или успешно выполнил задание.

  • Mary finally got a job as a teacher. She went for the job interview and has nailed it!
  • Мэри, наконец, получила место учительницы. Она ходила на собеседование, и оно прошло успешно!
  • Chess is a difficult game to play. I wish I could nail it but I just can't!
  • Шахматы - игра трудная. Я бы с радостью её освоил, но у меня не получается!
  • The final exam was not easy but my cousin nailed it and got a place at university.
  • Последний экзамен был нелёгкий, но мой двоюродный брат успешно его сдал и поступил в университет
  • Congratulations to him. He's nailed it!
  • Поздравляю его! Он достиг успеха!

Li:

So, there you go, I have written poetry since I was a little girl. Then I decided to send it to a publisher and he accepted it!

Да, так-то, я писала стихи с самого детства. Затем решила послать их в издательство, и их приняли.

Neil:

That's all very nice, Li and I'm happy for you. I hope that you don't mind my hammering this nail though. I have to get the clock fixed to the wall as soon as possible.

Всё это очень хорошо, Ли, и я очень счастлив за тебя. Но надеюсь, ты не будешь возражать, если я забью гвоздь. Мне надо повесить часы на стену как можно скорее.

(Noise of hammering)   Звук молотка

Li:

Yeah, go ahead. Hammer away if you need to but … the rhythm of the hammering inspires me to do some poetry. What rhymes with hammer…?

Да, давай. Бей что есть силы, но... ритм твоих ударов воодушевляет меня на стихи. Какая рифма к слову "молоток"?

Neil:

What do you mean?

Что-что?

Li:

I am officially a poet now and everything inspires me to write my poetry. So hammer rhymes with…

Теперь я официальный поэт, и всё воодушевляет меня писать стихи. Слово "молоток" рифмуется с ...

Neil:

… grammar.

...со словом "грамматика".

Li:

Oh, yes!

Да, правда!

Neil:

And we have to do it quickly because we have to prepare our English teaching programme.

Нам надо торопиться: ведь мы должны подготовиться к нашей программе об английском языке.

(Sound of inspiring music)

Li:

To the wall you hammer it all…

К стене ты всё прибиваешь (говорит стихами)

Clock, picture, a proud banner...

Часы, картину, гордое знамя...

To the brain you fix with no pain...

И к мозгу ты прибиваешь без всякой боли...

Verb… noun… adjective… and English grammar...

Глагол... существительное, прилагательное и английскую грамматику.

Neil:

You have really nailed it Li! Clock fixed and everything, let's go and prepare our programmes. Bye for now.

Ли, хорошие стихи у тебя получились! Ну, вот, часы я повесил, и можно готовиться к программе. Всем пока.

Li:

Goodbye.

До свидания.

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: