Выражения в американском английском, связанные с одеждой. Часть 2

Американское произношение:

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

Это программа "Истории слов".

Last week, I explained some English expressions about clothes. Everything I told you was true. I did not talk through my hat or say something without knowing the facts.

На прошлой неделе я объяснила некоторые английские выражения, связанные с одеждой. Всё, что я говорила, было правдой. Я не говорила через шляпу, то есть не говорила ничего без знания фактов.

Everyone knows there are many English expressions about clothes. There is no need to keep it a secret, or keep it under your hat. In fact, if I keep talking, soon enough you will start to think I am an old hat about this - a real expert. Do not be fooled, though. My friends sometimes call me a wolf in sheep’s clothing. This is someone who acts like a good person, but is really a bad person.

Каждый знает, что английских выражений об одежде много. Нет нужды это скрывать, или держать под шляпой. А если я продолжу говорить (на эту тему), вы вскоре поймёте, что в этом деле я старая шляпа (= собаку съела) - настоящий эксперт. Но не будьте легковерны. Мои друзья порой называют меня волком в овечьей шкуре (одежде). Это такой человек, который прикидывается хорошим, а на самом деле плохой.

I’m not really a bad person. But I do love clothes. It is always fun to get dressed up. I look great in my best clothes. When I put them on, I feel decked out. You might say when I wear my best clothes, I am dressed to the nines or dressed to the teeth. In fact, my husband says I look dressed to kill. Of course, I would never kill anyone. But, there is something special about putting on clothes that are pleasing to the eye.

Я вообще-то человек неплохой. Но (хорошую) одежду я люблю. Всегда приятно нарядиться. Я прекрасно выгляжу в своих лучших (выходных) нарядах. В них я чувствую, что разодета в пух и прах. Когда я одета в свою лучшую одежду, вы можете сказать, что я разодета до девяток или разодета до зубов. Мой муж даже говорит, что я одета так, что умереть можно (= могу убить нарядом). Конечно, я никого не собираюсь убивать. Но всё же это особое чувство, когда одеваешь одежду, на которую приятно посмотреть.

My best clothes are not modern or fashionable. Maybe someday they will come into fashion. But I really do not care. They certainly look better on me than my birthday suit. Did you know that everyone has a birthday suit? You wear it when you are wearing no clothes at all. Babies are born wearing their birthday suits.

Мои лучшие наряды не слишком современны или модны. Может быть, когда-нибудь они войдут в моду. Но мне это всё равно. На мне они выглядят точно лучше, чем костюм, в котором я родилась. Вы знали, что каждый рождается в костюме? Когда на вас этот костюм, значит, одежды на вас нет. Новорожденные появляются на свет в таких костюмах.

I am very careful with my clothes. I handle them with kid gloves. I try not to get them dirty or torn. Most of my clothes fit like a glove. They fit perfectly. But when I eat too much, I feel like my clothes might burst at the seams. My clothes feel too restrictive and tight.

Я очень бережно обращаюсь с одеждой. Касаюсь до неё только в лайковых перчатках. Стараюсь не загрязнить и не порвать. Большинство моих платьев(одежды) сидят на мне как влитые (= как перчатка на руке). Сидят идеально. Но когда я переедаю, то чувствую, что они могут лопнуть по швам. То есть мне в них становится несвободно и тесно.

Some of the clothes I like best are hand-me-downs. My older sister gave them to me when she no longer wanted them. Hand-me-downs are great because clothes often cost too much money. I live on a shoestring. I have a very small budget and little money to spend on clothes. However, my sister has a lot of money to spend on clothes. Maybe someday the shoe will be on the other foot. The opposite will be true. I will have a lot of money to buy clothes and my sister will get hand-me-downs from me.

Среди моих любимых платьев есть поношенные. Их мне даёт моя старшая сестра, когда они становятся ей не нужны. (Иметь) поношенные платья - отличная вещь, потому что зачастую одежда стоит слишком дорого. Я берегу каждую копейку (= живу на шнурок). У меня очень маленький бюджет, и не хватает денег на одежду. А вот моя сестра много тратит на одежду. Может быть, со временем мы поменяемся местами (= туфля поменяет ногу). Всё станет наоборот. У меня будет много денег на одежду и я стану отдавать свои старые платья сестре.

I admit I dream of being rich. I dream that someday I will be able to live like a rich person. I will know what it is like to walk in another person’s shoes. Some of my friends got rich by riding someone else’s coat tails. They are successful today as a result of someone else being successful. But, I believe you should never criticize others for something you would do yourself. What is said about someone else can also be said about you. Remember, if the shoe fits, wear it.

Сознаюсь, я мечтаю разбогатеть. Мечтаю, что когда-нибудь смогу пожить, как богатый человек. Мне будет легко представить себя на месте другого человека. Некоторые мои подруги разбогатели, ухватившись за чьи-то фалды. Они сегодня добились успеха, благодаря успеху других людей. Но я думаю, что не надо критиковать за что-то других, если сам поступил бы так же.О тебе могут сказать то же самое, что ты скажешь о других. Помни: если туфля по ноге - не скидывай её (= не упускай момент; если факт справедлив, признай это).

Jill Moss wrote this VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. I’m Faith Lapidus.

Автор этой программы "Истории слов" - Джилл Мосс. Я Фейс Лэпидус.

 
Поделиться:


Слова и выражения: новое